Anteriormente la propuesta había tropezado con la fuerte oposición del Movimiento de Liberación, que consideraba que sus motivaciones eran políticas. | UN | وكان الاقتراح قد لاقى معارضة شديدة من الحركة الشعبية لتحرير السودان التي اعتبرته قائما على دوافع سياسية. |
El Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) denegó autorizaciones de vuelo en 14 ocasiones entre agosto de 1996 y julio de 1997. | UN | ٢٩ - ورفضت الحركة الشعبية لتحرير السودان إعطاء أذون برحلات جوية في ١٤ حالة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Por el Movimiento (Ejército) de Liberación | UN | عن الحركة الشعبية لتحرير السودان |
Tanto el Movimiento Popular de Liberación del Sudán como el Gobierno de Unidad Nacional han preparado varios proyectos de ley, sin apenas consultar a los líderes políticos o la comunidad. | UN | وقد وضع كل من الحركة الشعبية لتحرير السودان وحكومة الوحدة الوطنية مشاريع قانون عدة دون استشارة سياسية أو شعبية تذكر. |
El programa se ha sometido a la aprobación del Gobierno y la dirigencia del SPLM. | UN | والبرنامج مطروح حاليا للموافقة عليه من جانب الحكومة وقيادة الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM/A) respondió con su propia cesación del fuego por razones humanitarias el 15 de julio de 1998. | UN | وقابلت الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان ذلك بوقف إطلاق النار من جانبها في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
El Dr. Garang comenzó su declaración identificándose como el Comandante del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y de la Alianza Democrática Nacional. | UN | وقد بدأ بيانه بتعريف نفسه بأنه قائد الحركة الشعبية لتحرير السودان والتحالف الديمقراطي الوطني. |
Se reunió con el Gobierno y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (MLPS). | UN | وأجرى مناقشات مع الحكومة ومع الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
En los días siguientes, el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) reaccionó con rapidez, confirmando a Salva Kiir como su nuevo Presidente. | UN | وفي الأيام التي تلت، سارعت الحركة الشعبية لتحرير السودان بإقرار تعيين السيد سلفا كيير رئيسا جديدا لها. |
Otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial. | UN | ويخشى مراقبون آخرون أن يكون التزام بعض قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان التـزاما ضحـلا. |
El proceso de reforma y reestructuración de la policía del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés se inició con la puesta en marcha de un programa experimental de evaluación de los sectores. | UN | وبدأت عملية إصلاح وإعادة هيكلة شرطة الحركة الشعبية لتحرير السودان بإطلاق البرنامج الرائد للتقييم القطاعي. |
El Movimiento de Liberación reaccionó airadamente, y las tensiones no se calmaron hasta que altos funcionarios del Partido del Congreso Nacional pidieron disculpas por el incidente. | UN | وكانت ردة فعل الحركة الشعبية لتحرير السودان غاضبة، ولم تخف حدة التوتر إلا بعد اعتذار كبار مسؤولي حزب المؤتمر الوطني عن الحادث. |
El Representante ha presentado los Principios Rectores al Ejército Popular de Liberación del Sudán/Movimiento Popular de Liberación del Sudán, que los ha acogido favorablemente. | UN | وعرض الممثل المبادئ التوجيهية على الجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان وحظيت بقبول لديهما. |
Se instalaron o mantuvieron en funcionamiento unas 40 bombas de mano en otras zonas en poder del SPLM. | UN | وتم إنشاء، أو صيانة، حوالي ٤٠ مضخة يدوية في مناطق أخرى تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés | UN | هــاء - الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان |
En el curso de sus ataques bárbaros, los elementos armados del SPLM-N y del llamado Frente Revolucionario han robado bancos, gasolineras y mercados, y han sustraído bienes de civiles inocentes en los mercados públicos. | UN | وأثناء هذه الهجمات، قامت عناصر مسلحة من الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال وما يُسمّى بالجبهة الثورية بنهب مصارف ومحطات للوقود، وممتلكات المدنيين الأبرياء في الأسواق العامة. |
Bangasi Joseph Bakosoro, candidato independiente que antes pertenecía al SPLM, ganó las elecciones a gobernador de Ecuatoria Occidental. | UN | وفاز بمنصب الوالي في ولاية غرب الاستوائية بنقاسي جوزيف باكاسورو، وهو مرشح مستقل كان ينتمي سابقا إلى الحركة الشعبية لتحرير السودان. |