"الحرم الجامعى" - Translation from Arabic to Spanish

    • el campus
        
    • del campus
        
    • este campus
        
    • campus para
        
    • la universidad
        
    Si el sudes las conoció en el campus podría ser otro estudiante. Open Subtitles لو قابلهم المجرم فى الحرم الجامعى فربما يكون طالب اخر
    Quiero que me dé un trabajo en el campus, así puedo estar cerca de Grace. Open Subtitles أريد منكِ أن تعطينى وظيفة فى الحرم الجامعى حتى أستطيع البقاء بجوار جريس
    Quiero que me de un trabajo en el campus para poder estar cerca de Grace. Open Subtitles أريد منكِ أن تعطينى وظيفة فى الحرم الجامعى حتى أستطيع البقاء بجوار جريس
    Todas las chicas vivían fuera del campus y fueron atacadas en sus apartamentos. Open Subtitles كل الفتيات تعيش خارج الحرم الجامعى و تمت مهاجمتهم فى شققههم
    Habrá una nueva Casa Kappa en este campus, y empezará con nosotras. Open Subtitles سيكون هُنالك منزل " كابا " جديد فى هذا الحرم الجامعى ، وهذا سيبدأ معنا
    Date prisa. La entrevista es en 30 min. al otro lado de la universidad. Open Subtitles لكن أسرعى المقابلة بعد نصف ساعة فى الجانب الأخر من الحرم الجامعى
    Gracias por enseñarme el campus hoy, sabe, ud es realmente gracioso Open Subtitles شكرا للجوله التى قمنا بها فى الحرم الجامعى اليوم أتعرف انت مرح جدا
    Te aconsejo que tengas cuidado si andas por el campus de noche. Open Subtitles كونى حذرة عندما تمشين فى الحرم الجامعى ليلا
    Mientras busque el antídoto, un equipo de Activos sellará el campus y tratará de ubicar la cápsula. Open Subtitles وأن تعمل على عمل المضاد خلال ان يقوم فريق من النشطاء بحراسة الحرم الجامعى ، وتحديد مكان الزجاجة المفقودة
    Seis tipos y chicas, mujeres, rastrillarán todo el campus. Open Subtitles ستة فتيان و فتيات ، وسيدة أبحثوا فى الحرم الجامعى
    Habría más casos en el campus, o incluso fuera de él. Open Subtitles كان يجب ان نرى الكثير من الحالات فى الحرم الجامعى
    ¿ Cual es el pecado número uno en el campus hoy? Open Subtitles ولكن ما هى الخطيئة رقم واحد فى الحرم الجامعى فى الوقت الحالى؟
    Nada de sexo, sólo una vuelta por el campus. Open Subtitles وليس شيئا جنسيا فقط جولة حول الحرم الجامعى
    Al chico le han tratado como a un rey desde que pisó el campus. Open Subtitles الفتى كان يُعامل كملك مُنذ أن خطا الى الحرم الجامعى.
    Una panda de tías macizas y buenorras han montado una carrera por la ecología en el campus. Open Subtitles الكثير من الفتيات المثيرات وسنجتمع فى الحرم الجامعى
    Las apuestas están prohibidas en el campus. Open Subtitles التكسب مُحرم فى الحرم الجامعى, وإذا لم تُقم بتغيير نمطكَ
    Y, si sigue así, usted también acabará prohibido en el campus. Si nos disculpa... acabaré con el señor Furst a solas. Open Subtitles سيتم منعكَ من الحرم الجامعى أيضاً, والآن إذا عذرتنا سوف أقوم بإنهاء الأمر مع السيد بمفردنا
    La seguridad del campus quiere que lo arresten por negligencia peligrosa, y el comité disciplinario está presionando para que lo expulsen. Open Subtitles أمن الحرم الجامعى يُريد مُذكرة لإلقاء القبض عليه بسبب تعريضه للخطر عن تهور واللجنة التأديبية تضغط لطرده رائع
    No es que tenga prisa... pero no quiero ser la única mujer del campus que convive con un hombre. Open Subtitles لا تجعلنى أتعجّلك انا لا اريد ان اكون الزوجة الوحيدة القانونية فى الحرم الجامعى دعك من الحرم الجامعى
    Eh,estabacorriendoenla,eh, la pista al otro lado del campus. Open Subtitles ..كنت أجري على التراك مقابل الحرم الجامعى
    Marché por la Enmienda de Igualdad de Derechos, quemé mi sostén en el medio de este campus, y luego dejé la universidad para ser becaria de Gloria Steinem en la revista Ms. Open Subtitles لقد سعيت من أجل تعديل الحقوق المتساوية أحرقت صدريتى فى وسط الحرم الجامعى " ومن ثم غادرت الكلية للتدرب لدى " جلوريا ستينيم
    ¿Puedo convencerlos de acompañarme al campus para asegurarme de que todo esté bien. Open Subtitles هل من الممكن أن أقنعكم بالذهاب الى الحرم الجامعى معى للتأكد من أن كل شىء على ما يرام؟
    No es que me moleste, pero los chicos no universitarios no van a la universidad. Generalmente. Open Subtitles ليس هذا ما يعنينى ، لكن عادة لا تجد رجلا غير جامعى فى الحرم الجامعى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more