No concibo que lleguen a este país honrado con su pelo aceitoso, vestidos con esos trajes de seda, haciéndose pasar por ciudadanos americanos decentes. | Open Subtitles | لا أحب أن أراكم تأتون لهذة البلاد النظيفة بشعركم الدهنى و بذلاتكم الحريرية لتحاولوا أن تجعلوا من أنفسكم أمريكيين شرفاء |
- Accesorios de moda: artículos de viaje en cuero, neceseres, binoculares y estuches para cámaras fotográficas, carteras, billeteras, lapiceras de diseño exclusivo, chales de seda | UN | لوازم الأزياء الجديدة: سلع السفر الجلدية، حقائب التحميل، علب المناظير المكبِّرة والكاميرات، حقائب اليد، محفظات الجيب، أقلام الحبر الفاخرة، اللفاعات الحريرية |
iii) Los avances en la distribución y la administración de vacunas, como la encapsulación en matrices de seda, las nanovesículas y los parches basados en la nanotecnología; | UN | توزيع اللقاحات وإيصالها، مثل تمحفظ المطارس الحريرية والحويصلات النانوية واللطخات القائمة على التكنولوجيا النانوية؛ |
Cielo, ¿por qué no te pones el pijama de seda... y bajas a la fiesta? | Open Subtitles | لماذا لا ترتدى بيجامتك الحريرية يا حبيبى و تنزل الى الحفل ؟ |
No me gusta verlos en este país, con cabello engominado y sus trajes de seda haciéndose pasar por americanos decentes. | Open Subtitles | لا أحب أن أراكم تأتون لهذه البلاد النظيفة بشعركم الدهني و بذلاتكم الحريرية لتحاولوا أن تجعلوا من أنفسكم أمريكيين شرفاء |
- Solo si puedo usar mi vestido de seda. - Un día de semana? | Open Subtitles | إذاً يمكننى أن أرتدى ملابسى الحريرية - يوم واحد فى الأسبوع ؟ |
¿ Qué pasa con mis trajes, mis camisas de seda y mis joyas? | Open Subtitles | ماذا عن بدلاتى وقمصانى الحريرية ومجوهراتى؟ |
Papá ha empezado a sacar sus camisas de seda. | Open Subtitles | لاحظت قبل سفرنا أن أبي كان يجدد قمصانه الحريرية |
No me gusta verlos en este país, con cabello engominado y sus trajes de seda haciéndose pasar por americanos decentes. | Open Subtitles | لا أحب أن أراكم تأتون لهذة البلاد النظيفة بشعركم الدهنى و بذلاتكم الحريرية لتحاولوا أن تجعلوا من أنفسكم أمريكيين شرفاء |
¿Qué me dice del trozo de seda del traje del chino? | Open Subtitles | و ماذا عن القطعة الحريرية من سترة الرجل الصيني ؟ |
Le he puesto la corbata azul y el chaleco de seda malva. | Open Subtitles | لقد وضعت ربطة عنقك الزرقاء مع الصدرية الحريرية |
Un par de medias de seda nuevas que encontré en su apartamento. | Open Subtitles | بسبب اكتشافي لزوج جديد من الجوارب الحريرية |
Dijo que su madre lloró, por qué en el día del delito había comprado a su hermana un par de medias de seda. | Open Subtitles | قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية |
Prefiero dormir en un calabozo con ratas a compartir sábanas de seda con una víbora. | Open Subtitles | أفضل النوم في زنزانة مع الجرذان عن مشاركة الوسادات الحريرية مع أفعى |
No me preocupa llevar corbatas de seda gemelos de rubí, zapatos de satén | Open Subtitles | أنا لا أهتم بإرتداء ربطات العنق الحريرية أزرار من ياقوت طماق الكاحل الستني |
Ví a esos tipos ayer caminando hacia Tommy Bahama ayer y tirarse alcohol encima de sus boxers de seda. | Open Subtitles | رأيت أولئك الرجال يمشون إلى تومي باهاما وتخلوا عن الكثير من الملابس الحريرية |
Añadiendole Follaje y cespes de Jardín, y seguidas por pétalos de flor de seda, | Open Subtitles | نطرز بعض الخضرة وعشب الحديقة وبعد ذلك نتبعها بأوراق الزهرة الحريرية |
Ni siquiera un "gracias" antes de empezar a pedir sábanas de seda. | Open Subtitles | "ليس حتى "شكرا لك قبل أن تسأل عن الشراشف الحريرية |
- ¿En la casa? - Sí. Porque el empapelado de seda acaba de llegar de Roma, y Mami es exigente con los olores, y simplemente no debemos, o se volverá loca. | Open Subtitles | نعم،ـ لإن جدران الحائط الحريرية وصلت لتوها من روما، وامي مهووسه |
la legendaria fuerza y brillo de las fibras de seda... que hizo que fuera buscada. | Open Subtitles | هي كانت القوّة الأسطورية وسطوع الألياف الحريرية التي صنعت |