"الحساب المصرفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuenta bancaria
        
    • cuentas bancarias
        
    • cuenta bancaria de
        
    • una cuenta bancaria
        
    • de la cuenta
        
    • de cuenta bancaria
        
    • bancarios
        
    • cuenta bancario
        
    • cuenta bancaria y
        
    • cuenta de este banco
        
    Los fondos se depositarían trimestralmente en la cuenta bancaria para cubrir los gastos de los tres meses siguientes. UN وتودَع الأموال في الحساب المصرفي على أساس ربع سنوي لتغطية النفقات في الأشهر الثلاثة المقبلة.
    La penalización y los intereses se adeudaron en la cuenta bancaria del reclamante después de la liberación. UN وقد خُصمت الغرامات ومدفوعات الفائدة من الحساب المصرفي للجهة صاحبة المطالبة بعد التحرير.
    Todas las contribuciones deberán efectuarse en moneda convertible en la cuenta bancaria que se indique en la notificación del Director Ejecutivo. UN ويجب أن تكون المساهمات بعملات قابلة للتحويل، وأن تودع في الحساب المصرفي الذي يحدده الإخطار المرسل من المدير التنفيذي.
    El titular de la plaza mantendría también toda la información de las cuentas bancarias en la base de datos de la Tesorería. UN وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة.
    cuenta bancaria de Mullah Krekar UN الحساب المصرفي لجمعية إحياء التراث الإسلامي، غير أنه أعيد فتحه فيما بعد
    Se afirmó que este enfoque creaba certeza y era práctico, dado que no podía determinarse la ubicación de una cuenta bancaria. UN وقيل إن ذلك النهج يوفّر اليقين وأنه عملي لأن مكان الحساب المصرفي لا يمكن أن يحدَّد.
    El titular de la cuenta bancaria deberá ser la organización solicitante. UN ويكون الحساب المصرفي مسجلاً باسم المؤسسة الطالبة.
    Afirmó que la cantidad depositada en la cuenta bancaria debía transferirse una vez concluido el proyecto del Consejo. UN وتفيد الشركة بأن المبلغ الموجود في الحساب المصرفي كان يفترض تحويله عند انتهاء العمل بمشروع المجلس.
    El titular de la cuenta bancaria deberá ser la organización solicitante. UN ويكون الحساب المصرفي مسجلاً باسم المؤسسة الطالبة.
    Ello incluía cambios tales como el nombre del proveedor y los datos de la cuenta bancaria del proveedor. UN وتضمن هذا إجراء تغييرات مثل اسم البائع أو تفاصيل الحساب المصرفي للبائع.
    Como el donante todavía no había depositado los fondos en la cuenta bancaria del UNFPA, el gasto autorizado se adelantó con cargo a un proyecto rector. UN ولما كان المانح لم يودع بعد الأموال في الحساب المصرفي لصندوق الأمم المتحدة للسكان فإن النفقات المرخص بها حُملت على مشروع شامل.
    Posteriormente, la MONUC cerró la cuenta bancaria asociada; UN وأغلقت البعثة فيما بعد الحساب المصرفي المعني؛
    Fondos retirados de la cuenta bancaria de la LPRC supuestamente para gastos de viaje del Presidente del Gobierno Nacional de UN المبالغ النقدية المسحوبة من الحساب المصرفي لشركة تكرير النفط الليبرية لما يزعم أنه سفر رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية
    Aplicando ese criterio, la ley aplicable respondería a las expectativas de las partes en el contrato de la cuenta bancaria. UN وفي إطار هذا النهج، يستجيب القانون المنطبق لتوقعات الأطراف في اتفاق الحساب المصرفي.
    El PNUD indicó que la cuenta bancaria estaba plenamente conciliada en el sistema Atlas en 2008. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن الحساب المصرفي قد تمت تسويته بالكامل في نظام أطلس في عام 2008.
    Normalmente, los fondos se transfieren por la cuenta bancaria del PNUD y después se asocian al código de financiación correspondiente. UN وتُحول الأموال عادة من خلال الحساب المصرفي للبرنامج الإنمائي، ثم توضع تحت رمز الصندوق ذي الصلة.
    Además, el comprador siempre había efectuado los pagos mediante transferencias a la cuenta bancaria privada del demandante. UN وعلاوة على ذلك، كان المشتري دائما يحوّل مبلغ السداد إلى الحساب المصرفي الخاص للمستأنف.
    Por consiguiente, se hace una provisión completa con cargo al saldo restante de la cuenta bancaria. UN وبالتالي، خُصصت اعتمادات كاملة مقابل الرصيد المتبقي في الحساب المصرفي.
    Así que para ser justo contigo, no son solamente tus cuentas bancarias en las que no confío del todo. Open Subtitles لذا، لأكون عادلاً معكِ ليس أنت فقط أو الحساب المصرفي بوسعي الوثوق بكما.
    Se ha dispuesto que el pago de los subsidios escolares se realice a través de depósitos en una cuenta bancaria abierta a nombre de la madre, para que el dinero sea utilizado de la mejor manera. UN وبغية دفع الإعانات للتلاميذ، يُشترط أن يُفتح الحساب المصرفي باسم الوالدة حتى يمكن الاستفادة من المال بطريقة أفضل.
    El-Tadamone no puede precisar si los fondos de la cuenta fueron retirados, robados o confiscados. UN وليس بإمكان التضامن أن تحدد ما إذا كانت الأموال الموجودة في الحساب المصرفي قد نقلت أو سرقت أو صودرت.
    Por ejemplo, era posible que un mismo funcionario modificara un número de cuenta bancaria, aprobara el cambio y luego preparara los pagos sobre esa cuenta bancaria. UN وعلى سبيل المثال، كان يمكن لنفس الموظف إدخال تعديلات على رقم حساب مصرفي والموافقة على هذا التغيير، ثم إعداد مدفوعات من الحساب المصرفي نفسه.
    Cuenta bancaria o estados bancarios A bank account or bank statements UN :: الحساب المصرفي أو البيانات المصرفية
    En septiembre de 2002, se procedió a la corrección de las sumas relativas a la diferencia existente entre las sumas contabilizadas y la suma consignada en el estado de cuenta bancario del Creditanstalt Bankverein. UN 100 - جرى في أيلول/سبتمبر 2002 تصحيح الفرق بين المبلغ المحجوز والمبلغ المذكور في كشف الحساب المصرفي لمصرف Creditanstalt Bankerein.
    cuenta bancaria y efectivo para gastos menores UN الحساب المصرفي والنثريات
    La cuenta de este banco es la cuenta No. 10410017212018, cuyo beneficiario es el Gobierno de Liberia, Ecobank Liberia Limited. UN تم تحديد الحساب المصرفي ذي الصلة بوصفه الحساب رقم 36006105 وصاحبه هو مصرف ليبريا للتنمية والاستثمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more