"الحق الضماني في مستند" - Translation from Arabic to Spanish

    • una garantía real sobre un documento
        
    • una garantía real constituida sobre un documento
        
    • toda garantía real constituida sobre un documento
        
    Eficacia frente a terceros de una garantía real sobre un documento negociable UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Prelación de una garantía real sobre un documento negociable UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    Se observó asimismo que la recomendación 195 era suficiente para establecer que la ley aplicable a una garantía real sobre un documento de titularidad sería la ley del lugar de ubicación del documento. UN ولوحظ أيضا أنّ التوصية 195 كافية للنص على أنّ القانون المنطبق على الحق الضماني في مستند الملكية هو قانون مكان المستند.
    Constitución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre bienes que sean objeto de un documento negociable UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    52. El régimen debería disponer que cabrá hacer oponible a terceros una garantía real constituida sobre un documento negociable mediante su inscripción, conforme a lo previsto en la recomendación 33, o tomando el acreedor garantizado posesión del documento. UN 52- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل على النحو المنصوص عليه في التوصية 33 أو بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
    29. El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre un documento negociable se extenderá a las mercancías que se hayan incorporado a dicho documento, con tal de que la persona que emitió el documento esté en posesión directa o indirecta de las mercancías, en el momento en que sea emitido el documento. UN 29- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يمتد إلى البضائع التي يتناولها ذلك المستند، شريطة أن يكون المُصدر حائزا للبضائع، بشكل مباشر أو غير مباشر، في وقت إنشاء الحق الضماني في المستند.
    4. Oponibilidad a terceros de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas a dicho documento UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضاعة التي يتناولها مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Ejecución de una garantía real sobre un documento negociable UN إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    Oponibilidad de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas a dicho documento UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها المستند
    Prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas al documento negociable UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة يتناولها مستند قابل للتداول
    Ejecución de una garantía real sobre un documento negociable UN إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    Hacer extensiva una garantía real sobre un documento negociable a los bienes corporales englobados por el documento negociable UN استمرار الحق الضماني في مستند قابل للتداول في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول
    Oponibilidad de una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes incorporados a dicho documento UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في موجودات مشمولة بمستند
    Prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes corporales incorporados al documento negociable UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو موجودات ملموسة مشمولة بمستند قابل للتداول
    5. Constitución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre bienes que sean objeto de un documento negociable UN 5- إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    El primero es el conflicto entre el titular de una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes abarcados por él, por una parte, y la persona con la que se haya negociado debidamente el documento. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو البضائع المشمولة به من ناحية وبين من تنقل إليه على النحو الواجب ملكية المستند القابل للتداول من ناحية أخرى.
    7. Ejecución de una garantía real sobre un documento negociable UN 7- إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    El primero es el conflicto entre el titular de una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes abarcados por éste, por una parte, y la persona con la que se haya negociado debidamente el documento, por otra. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة به من ناحية، وبين الشخص الذي ينقل إليه المستند القابل للتداول حسب الأصول، من ناحية أخرى.
    7. Ejecución de una garantía real sobre un documento negociable UN 7- إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    51. El régimen debería disponer que cabrá hacer oponible a terceros una garantía real constituida sobre un documento negociable mediante su inscripción, conforme a lo previsto en la recomendación 32, o tomando el acreedor garantizado posesión del documento. UN 51- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل على النحو المنصوص عليه في التوصية 32 أو بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
    28. El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre un documento negociable se hará extensiva a los bienes que se hayan incorporado a dicho documento, siempre que la persona que emitió el documento esté en posesión directa o indirecta de los bienes, en el momento en que sea constituida la garantía real sobre el documento. UN 28- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يستمر في الموجودات الملموسة المشمولة بذلك المستند، شريطة أن يكون المُصدر حائزا للبضائع، بشكل مباشر أو غير مباشر، وقت إنشاء الحق الضماني في المستند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more