Si algún significado tienen los derechos humanos, entonces con toda certeza nadie puede tener derecho a hacer algo así. | UN | فإذا كان لحقوق الإنسان أي معنى فإنه لن يكون لأي أحد بالتحديد الحق فى فعل ذلك. |
Me dije que mi amor no tenía derecho a existir, pero mi amor no morirá. | Open Subtitles | قلت لحبى انه ليس له الحق فى الحياة و لكن حبى لن يموت |
Tiene derecho a permanecer en silencio hasta que llegue. No tengo nada que ocultar. | Open Subtitles | ـ لكِ الحق فى ان تبقى صامتة ـ ليس لدى ما اخفيه |
Y tengo todo el derecho de disponer de mi parte como mejor me parezca. | Open Subtitles | ولدى كل الحق فى التخلص من أسهمى بأى وسيله أرى أنها ملائمه |
Si hay un monstruo en el lago Ness, el mundo tiene derecho a saberlo. | Open Subtitles | ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف |
Así que tienes que decir todo eso del "derecho a permanecer en silencio" y... | Open Subtitles | اذاً جملة انت لديك كل الحق فى ان تبقى صامتاً , وبعدها |
El derecho a la vida, a un trato humano y digno y a la protección contra la tortura. | UN | الحق فى الحياة ومعاملة الإنسان معاملة تحفظ له كرامته وإنسانيته ومنع التعذيب. |
En la República de Corea, todas las personas tendrán asegurados su valor y dignidad como seres humanos y tendrán derecho a la búsqueda la felicidad. | UN | تُكفل لجميع الأشخاص الموجودين في جمهورية كوريا قيمة الإنسان وكرامته، ويكون لهم الحق فى توخي السعادة. |
Ella tenía derecho a divertirse, ¿no? | Open Subtitles | لقد كان لها الحق فى إمتاع نفسها أليس كذلك ؟ |
No tengo derecho a perdérselo. Sé que no lo tengo, pero se lo pido. | Open Subtitles | ليس لى الحق فى طلب هذا منك, اعرق هذا, ولكنى اطلبه |
- Él tiene derecho a meterse, como tú dices. - Entonces a él no le gusta. | Open Subtitles | ولديه الحق فى التدخل كما تسميه انت حسنا, فهو لا يعجبه هذا |
No tenemos derecho a ser crueles. Si estoy segura de algo, es de eso. | Open Subtitles | ليس لديك الحق فى ان تكون قاسيا, لو انا واثقة من اى شئ, فانا واثقة من هذا |
Soy la primera dama del país. Tengo derecho a cubrirme la cara. | Open Subtitles | إننى أول سيدة على الأرض إن لدى الحق فى أن أغطى وجهى |
ÉI es el quien ganó el derecho a despreciarnos. | Open Subtitles | أنه الشخص الوحيد الذى حصل على الحق فى أن يحتقرنا |
No lo hagas. No tienen derecho a pedírtelo. | Open Subtitles | لا تفعل يا أبى, فهم ليس لهم الحق فى ان يطلبوا منك ان تفعل ذلك |
Con el respeto que el tribunal se merece creo que el derecho a pensar es lo que aquí se está juzgando y que éste está seriamente amenazado en este proceso. | Open Subtitles | حسناً ، مع كل الإحترام للمحاكمة يا سيدى أعتقد أن الحق فى التفكير هو شئ كبير فى المحاكمة هنا |
¿Acaso tengo el derecho de renunciar... aunque sea a una supuesta posibilidad de contacto con el Océano, al que tantos años trata de tender mi raza hilos de comprensión? | Open Subtitles | هل لدى الحق فى رفض حتى مجرد إمكانية خيالية للإتصال بهذا المحيط الذى ظلت ذريتى تحاول فهمه لعقود؟ |
Aunque la ley le daba a Humperdinck... el derecho de elegir a su novia, ella no lo amaba. | Open Subtitles | و رغم أن قانون البلاد أعطى هامبردينك الحق فى أختيار عروسه فأنها لم تحبه |
No puedes. No tienes derecho. no será el mismo. | Open Subtitles | ولكنك لن تستطيع، لم يعطك أحد الحق فى أن تحاول، انك ستخرج شيئاً مختلفاً تماماً. |
Por lo tanto, me tomé la libertad de pedirle al Sr. Crosbie que almuerce con usted. | Open Subtitles | لذا, فقد أعطيت لنفسى الحق فى ان اطلب من السيد كروسبى ان يتغدى معك |