"الحكومي الدولي الرفيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Intergubernamental de Alto
        
    • Intergubernamentales de alto
        
    • intergubernamental e internacional de alto
        
    • mundial de
        
    Subrayando que deben proporcionarse recursos adecuados a fin de asegurar la participación plena y efectiva de los países menos adelantados en la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel y en su proceso preparatorio, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي توفير موارد كافية لضمان الاشتراك الكامل والفعال من جانب أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية له،
    La Reunión Intergubernamental de Alto Nivel tendrá una duración de nueve días laborales. UN حُددت تسعة أيام عمل للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    La secretaría de la UNCTAD preparará una lista provisional de cuestiones que serán examinadas por la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN وستعد أمانة اﻷونكتاد قائمة مؤقتة بالمسائل التي سيتناولها الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    37. A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General las disposiciones pertinentes de la recomendación 4 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel, que dice lo siguiente: UN ٧٣ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى اﻷحكام ذات الصلة الواردة في التوصية ٤ لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى، وفيما يلي نصها:
    REUNION Intergubernamental de Alto NIVEL SOBRE UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني
    Es de señalar que esta Reunión es el órgano preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN والجدير بالملاحظة أن هذا الاجتماع هو الهيئة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    Preparativos de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel UN العملية التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    REUNION Intergubernamental de Alto NIVEL UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض
    El Comité del Pleno estará presidido por el Presidente de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN وسيرأس اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    Las deliberaciones del Comité del Pleno serán dirigidas por el Presidente de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN وسيدير أعمال اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    INFORME DE LA REUNION Intergubernamental de Alto NIVEL UN تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض
    El Comité del Pleno podría estar presidido por el Presidente de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN ويمكن أن يتولى رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى رئاسة اللجنة الجامعة.
    5. Distribución de los asientos en la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel UN ٥ - ترتيبات الجلوس في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    Con objeto de que el evento Intergubernamental de Alto nivel tenga éxito y sus resultados se pongan en práctica, también es necesario que los Estados den muestras de voluntad política. UN وكفالة تكلل الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى بالنجاح تستلزم من الدول أن تبدي اﻹرادة السياسية.
    La reunión Intergubernamental de Alto nivel de 2001 sobre la financiación del desarrollo nos dará una excelente oportunidad para concluir una estrategia. UN والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لعام 2001، المعني بالتمويل من أجل التنمية سيتيح لنا فرصة سانحة لوضع استراتيجية نهائية.
    Comité Preparatorio de la Reunión Internacional Intergubernamental de Alto Nivel sobre la Financiación del Desarrollo UN اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    Comité Preparatorio de la Reunión Internacional Intergubernamental de Alto Nivel sobre la UN اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    Grupo de los 18 Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en 1985. UN فريق اﻟ ١٨ فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥.
    A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General las disposiciones pertinentes de la recomendación 4 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel, que dice lo siguiente: UN ٤٠ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى اﻷحكام ذات الصلة الواردة في التوصية ٤ لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى، وفيما يلي نصها:
    Grupo de los 18 Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en 1985. UN فريق اﻟ ١٨ فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥.
    También debemos asegurar el éxito de la Reunión intergubernamental e internacional de alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. UN ويجب أيضا أن نضمن نجاح الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    La Reunión Intergubernamental de Alto nivel para efectuar el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción será una buena oportunidad para adoptar medidas al respecto. UN وسيهيئ الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل فرصة لاتخاذ إجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more