Sé que le gustan los dulces, así que toma la pastilla, ponle jalea tómala entre tus dedos y métesela en la boca. ¿Entiendes? | Open Subtitles | وأعرف أنها تحب الحلويات لذا خذ الحبة، وضعها في مربى توت العليق وضعها على إصبعك ثم أقحم إصبعك في فمها |
El problema es, que no puedes llegar, entrar y apretar tu nariz como un niño en una tienda de dulces. | Open Subtitles | المشكلة تكمن بأنكِ لن تستطيعين مجرد المشي إلى هناك وأن تحشري انفك كالطفل الصغير في محل الحلويات |
No puedo creer que alguien sepa qué es un bar de postres. | Open Subtitles | لا اصدق أن هناك أحداً يعلم ما تكون حانة الحلويات |
Una empresa neerlandesa vendió y entregó un lote de caramelos a una empresa del Reino Unido. | UN | باعت شركة هولندية شحنة من الحلويات لشركة بريطانية وسلّمتها إليها. |
La rémoulade estaba un poquito agria pero el soufflé de postre lo compensó. | Open Subtitles | كعكة الفاكهة كانت رائعة و الحلويات فاخرة للغاية |
Esas galletas huelen bien! Matemosla, y comamoslas. (Karen,... | Open Subtitles | يا إلهي رائحة هذه الحلويات لذيذة لنقم بقتلها وتناول الحلويات |
Dijimos explícitamente a los participantes que ese frasco con dulces era para unos niños que participaban en un laboratorio de desarrollo cercano. | TED | أخبرنا المشاركين بشكل صريح علبة الحلويات هذه مخصصة للأطفال المشاركين في مختبر التنمية القريب. |
Casi como un chico en una tienda de dulces. | Open Subtitles | إنه حماسي يشبه الطفل الذي في متجر الحلويات |
Y también me gustan los dulces. | Open Subtitles | تعرفين أنني أعشق الحلويات أيضاً. |
Tienes diabetes, no debes comer dulces. | Open Subtitles | لا حلويات ، أنت مريض بالسكر لا يمكنك أكل الحلويات |
No comas muchos dulces, te hacen mal. ¿lo recuerdas? | Open Subtitles | لا تأكل الكثير من الحلويات إنها تضر بك ، هل تتذكر ذلك؟ |
Tómala. Luego puedes comer todos los dulces que quieres. | Open Subtitles | خذه، ثم بعدها يمكنك أن تأكل كل الحلويات كما تشاء |
Patear a alguien, sin postres por un mes. | TED | ركل شخص ما، الحرمان من الحلويات لمدة شهر. |
No soy muy aficionado a los postres, pero éste es excelente. | Open Subtitles | أنا لا أميل إلى الحلويات.. لكن هذه ممتازة |
Llévame a ese lugar de postres. Todo lo delicioso engorda. | Open Subtitles | لم لا تأخذنا إالى محل الحلويات الذى قلت عنه كل الأشياء اللذيذه تُسمن |
¿Fueron corriendo a la tienda de caramelos o al banco? | TED | هل جريت إلى متجر الحلويات أم إلى البنك؟ |
Nada elegante. No queremos una cena pesada con postre. | Open Subtitles | لاداعي لمكان فاخر فنحن لانحتاج الى وجبة دسمة مع الحلويات |
¿Qué tipo de hombre hace delicadas galletas francesas? | Open Subtitles | أيّ نوع من الرجال يعدّ الحلويات الفرنسيّة؟ |
¿Acaso dejaron de moverse los palillos de la Reina de lo dulce? | Open Subtitles | عجبًا ؟ عيدان طعام ملكة الحلويات توقفت عن الحراك ؟ |
¿No parecen golosinas con alas? | Open Subtitles | ألا تشبه هذه الطيور الحلويات تعرفين الحلويات الطائرة |
Al igual que una panadería, que sólo hace pasteles para niños golosos. | Open Subtitles | مثل المخابز التي تصنع الحلويات فقط من أجل الأطفال الطماعيين |
De caramelo y de crema. De almendra. | Open Subtitles | أخذو الحلويات والقشطة وأخذو طين ميسيسيبي |
Pensé que era sobre Milton Hershey u otro gurú de la confitería. | Open Subtitles | أعتقدت بأنه يدور حول الهيرشي الذائب أو بعض الحلويات الأوروبية |
Cola, estoy de pie al lado del gabinete de pastelería y el barista llama para el próximo pedido. | TED | في الطابور، أقف بجانب كشك الحلويات وتنادي النادلة الطلب التالي. |
Ninguna empresa en el mundo, ninguna, puede exportar confituras a los Estados Unidos, si contienen azúcar cubano. | UN | ولا تستطيع أي شركة في العالم من تصدير الحلويات إلى الولايات المتحدة إذا احتوت على سكر من كوبا. |
Así que era como un niño en una dulcería. | TED | فكان مثل الطفل في محل الحلويات. |
Hablando de malvaviscos, Bugsy se los comió todos. | Open Subtitles | بالحديث عن الحلويات يبدو أن بغزي أكلها جميعها |
Ya han pasado cuatro años desde que Candyman secuestró a mi hijo... | Open Subtitles | مرّت أربع سنوات على اختطاف رجل الحلويات لابني |