"الحمامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • paloma
        
    • pichón
        
    • palomas
        
    • palomo
        
    Si ven la línea roja, verán el camino de la paloma. Si no ven la línea roja, son ustedes la paloma. TED إذا كان بإمكانك مشاهدة الخط الأحمر، فأنت ترى درب الحمام أما إذا لم تشاهد الخط الأحمر، فأنت الحمامة.
    ¡Señor, es un regalo! ¡Un regalo de arriba! ¡Haz que flote como paloma! Open Subtitles هدية الرب ، إنها هديّة من فوق جعلنى أطير مثل الحمامة
    Pero la paloma, que obviamente no había ido a la escuela de volar, hace flop, flop, flop y termina en el extremo de mi palo de equilibrio. TED ولكن الحمامة والتي على نحو جلي لم تلتحق بمدرسة تعلم الطيران تعاود الكرة، فلوب فلوب فلوب وينتهي بها المطاف على طرف عصا التوازن
    Deben de pensar, este tipo, con la paloma, debe de haber pasado años ensayando con ella. TED لابد أنهم اعتقدوا أن هذا الرجل وهذه الحمامة قد قضوا سنينا يعملون مع بعضهم
    Soñó que un pichón estaba atrapado en una red y fue salvado por una paloma pero cuando la paloma fue apresada, el pichón huyó y no la ayudo y la paloma murió. Open Subtitles ولكن عندما سقطت هي لم يساعدها وليفُها وماتت الحمامة وهي الآن تعتقد بأن كل الرجال مثل ذلك الوليف
    Gracias por venir. Buenas noches, dulce príncipe, y sueña con ángeles o palomas o gorriones o lo que sea. Open Subtitles شكرآ لحضورك ,تصبح على خير أيتها الأمير اللطيف طير مثل الملاك أو الحمامة أو العصفورة ..
    Y la paloma vuela aquí por encima de la Via Appia. TED وتطير الحمامة إلى الأسفل فوق درب أبيان هنا
    ¿Has visto a aquel niño apuntando a la paloma de aquella estatua? Open Subtitles هل رأيت ذلك الرجل الذي صوّب بمسدس الهواء تجاه الحمامة على التمثال؟
    Siempre hay un arma para derribar a una paloma frívola, amigo mío. Open Subtitles هناك دائماً سلاح ليسقط الحمامة الطائرة يا صديقى
    En las circunstancias apropiadas, arrullará como una paloma. Open Subtitles إنها ستهدل مثل الحمامة فى الظروف الصحيحة
    Tengo el miedo de la paloma, de la paloma ante el gavilán Open Subtitles كما تخشى الحمامة النسر كما يخشى الحمل الذئب
    Y por la tarde, la paloma regresó trayendo en su pico una ramita de olivo. Open Subtitles وجاءت الحمامة له فى المساء و كان فى فمها ورقة زيتون ملتقطة
    Donde vuela la paloma, el halcón no se encontrará lejos. Open Subtitles فأينما توجد الحمامة فالصقر لن يكون بعيدا.
    Sin esa llave, es una paloma mensajera. Open Subtitles بدون هذا المفتاح , ستكون مثل الحمامة الدموية
    Esto sólo es una isla que está a la entrada... donde yo, Henri la paloma, levanto una estatua. Open Subtitles هذه فقط جزيرة على المدخل حيثُ انا الحمامة هنري أشيد تمثالي الحرية
    Despues de la animación, la paloma volará hacia la camará. Open Subtitles بالطبع،عندما نُحرّكُه، الحمامة سَتَظْهرُ للطَيَرَاْن مباشرة إلى آلةِ التصوير.
    ¡Ni una paloma podría vivir sin patas, dejen al perro en paz! Open Subtitles الحمامة لا يمكن ان تعيش بدون أرجل، ناهيك عن الكلب!
    La paloma rosada se creyó totalmente extinta hasta que una pequeña colonia fue encontrada en las montañas. Open Subtitles كان يُعتقد أن الحمامة الوردية الموريشية انقرضت تماماً حتى تم العثور على مستعمرة صغيرة في الجبال.
    Un pichón regordete, cortesía del Sr. Reed. Open Subtitles الحمامة الممتلئة "مجاملة من السّيدِ "ريد
    Y un pichón llevará el mensaje hasta el fin de la tierra, más rápido y más directo de lo que cualquier hombre podría, sólo para estar con el ser que ama. Open Subtitles و الحمامة ستحمل الرسالة إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية أسرع وأكثر استقامة من أي رجل أبدا فقط لكي تكون مع من تحب
    Elimínelo por completo... será lo mejor. ¿ Y qué pintan ahí esas palomas? Open Subtitles هذا أفضل , لا أرغب برؤيته على الإطلاق , ولا الحمامة ؟
    El hampa griega lo conoce como "el palomo". Open Subtitles في عالم العصابات في اليونان يعرف بلقب الحمامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more