"الحمد لله" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gracias a Dios
        
    • Menos mal
        
    • Por suerte
        
    • Afortunadamente
        
    • Alabado sea Dios
        
    • Aleluya
        
    Y mientras algunas personas podría interpretar esta carga como sospechoso, Gracias a Dios que vivimos en un mundo donde solo sospechas no constituye un delito. Open Subtitles وبينما قد يفسر بعض الناس هذه البضاعة على أنها مشبوهة، الحمد لله نعيش في عالم حيث لا يشكل الشك وحده جريمة.
    Gracias a Dios en esta planta nunca ha.... ...funcionado un aire acondicionado. Open Subtitles الحمد لله هذه المحطة لم يكن لديها نظام تكييف يعمل.
    Gracias a Dios que tiene un acabado ahumado con un sello hermético. Open Subtitles الحمد لله وحصلت على الانتهاء من الدخان مع ختم محكم.
    Bueno, Gracias a Dios que has vuelto, porque tengo algo de basura. Open Subtitles حسنا، الحمد لله انك عدتي لأنني حصلت على بعض الأوساخ
    Tiene que sucedernos a alguno de nosotros con el tiempo, y de alguna forma, Gracias a Dios que fue a mí. Open Subtitles كان لا بد أن يحدث ذلك لأحد منا في النهاية وبطريقة ما ، الحمد لله إنها كانت أنا
    Gracias a Dios. Pensé que te referías a pies de hobbit como en peludos. Open Subtitles اوه ، الحمد لله ، لقد ظننت أنها ذات شعر كأقدام الأقزام
    Gracias a Dios sólo tenemos un minuto juntos antes de volver a ser extraños. Open Subtitles الحمد لله لأن لدينا دقيقة متبقية معاً قبل أن نعود غريبين مجدداً
    Y Menos mal que las mujeres no lo han hecho. Gracias a Dios que vivimos en un mundo TED والحمد لله أن هؤلاء النساء لم يفعلن ذلك. الحمد لله أننا نعيش في عالم
    O, más bien, Gracias a Dios que fue una revolución. TED أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة.
    Así que no es necesario, Gracias a Dios, que la manzana Fowler sea la mejor manzana del mundo. TED اذن ليس بالضرورة ,الحمد لله, أن تفاح الفولر هو الأفضل في العالم
    - No, Gracias a Dios. La conozco de oídas. Open Subtitles لا و الحمد لله , لا أعرفها الا من خلال صيتها
    Gracias a Dios la tenemos a Ud. Nuestra estimada líder. Open Subtitles الحمد لله أننا حظينا بكِ . كقائدتنا المبجلة
    Gracias a Dios, la bala era de un calibre chico. Open Subtitles الحمد لله الرصاصة كانت من النوع الصغير لم تدخل إلى المخ
    Gracias a Dios, ya terminé, o casi terminé. Open Subtitles لقد إنتهيت الان, الحمد لله أو قاربت على الإنتهاء
    Gracias a Dios los niños en la comisaría me regaló este howlitzer cuando se retiró. Open Subtitles الحمد لله أن الشباب أهدوني هذا المدفع الصغير عندما تقاعدت
    - Gracias a Dios. - Necesitamos ayuda. Open Subtitles ـ الحمد لله أنتم هنا ـ نحتاج إلى مساعدتكم
    ¡Gracias a Dios! ¿Entonces planeas 500 al mes? Open Subtitles الحمد لله إذاً أنت تسعى للحصول على 500 كل شهر ؟
    Gracias a Dios que no presagia nada. Open Subtitles الحمد لله أنها ليست رمزية للغاية او ما شابه
    Gracias a Dios por aquellos rayos. Te devolvieron el sentido. Open Subtitles الحمد لله على تلك الصاعقة التيضربتك،جعلتتصرفاتكمتعقلة.
    Por suerte, este callejón se angosta en el medio. Open Subtitles الحمد لله أن هذا الممر ضيّق عند المنتصف.
    Afortunadamente. Las colisiones tienen dos características importantes: TED الحمد لله للارتطام الفعال خاصيتين مميزتين
    Alabado sea Dios y la bendición y la paz sean con su Profeta, UN الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله، وعلى آله وصحبه أجمعين.
    Mi madre, en la audiencia, saltó, "Aleluya, Johnny está hablando!" TED أمي، التي كانت من بين المستمعين، قفزت، "الحمد لله ، جوني يتكلم!"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more