"الحوارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • interactivo
        
    • interactivas
        
    • diálogo
        
    • interactivos
        
    • interactiva
        
    • entrevistas
        
    • debates
        
    • radio
        
    • diálogos
        
    • de debate
        
    • apóstol
        
    • los talk
        
    • de TV
        
    • programas
        
    Los representantes de Rwanda y la Arabia Saudita también participaron en el debate interactivo. UN 29 - وشارك ممثلا راوندا والمملكة العربية السعودية في حلقة النقاش الحوارية.
    El diálogo interactivo se centró en interrogantes sobre cómo hacer que la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz fuera más eficaz y lo que podía hacer el Consejo de Seguridad para lograr ese objetivo. UN وتركزت الجلسة الحوارية على المسائل المتعلقة بكيفية زيادة فعالية عمل لجنة بناء السلام، وما يمكن أن يقوم به مجلس الأمن لتحقيق هذا الهدف.
    La Conferencia celebró cinco sesiones plenarias y dos mesas redondas interactivas. UN وعقد المؤتمر خمس جلسات عامة واثنين من اجتماعات المائدة المستديرة الحوارية.
    Se ha ampliado el plazo para inscribirse en la lista de oradores de las mesas redondas interactivas. UN وقد مُدد الموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية.
    Es posible presentar comunicaciones o acudir a sesiones de diálogo a título individual o en grupo. UN والأفراد والجماعات مدعوون إلى التعليق أو حضور الجلسات الحوارية.
    PARTICIPANTES EN LOS debates interactivos Y EL DEBATE GENERAL UN المشتركون في المناقشات الحوارية وفي المناقشة العامة
    La mesa redonda interactiva se celebrará de las 10.30 a las 13.00 horas en la Sala 4. UN وستعقد الحلقة الحوارية الصباحية من الساعة العاشرة والنصف صباحا وحتى الساعة الواحدة بعد الظهر في قاعة الاجتماع 4.
    Quedará genial en los programas de entrevistas. Open Subtitles سيكون الأمر رائعاً على البرامج الحوارية.
    Las declaraciones formuladas en el diálogo interactivo a título nacional no deberán exceder de tres minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز كل مداخلة في المناقشة الحوارية ثلاث دقائق حين يتدخل المتكلم باسم بلده، وخمس دقائق حين يتدخل باسم مجموعة.
    La lista de participantes no estatales en las mesas redondas y el diálogo interactivo oficioso se establecerá por orden de solicitud. UN وستوضع قائمة المشاركين من غير الدول في جلسات المائدة المستديرة والمناقشة الحوارية غير الرسمية على أساس الأولوية لمن سبق.
    Las declaraciones formuladas en el diálogo interactivo a título nacional no deberán exceder de tres minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de cinco minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز كل مداخلة في المناقشة الحوارية ثلاث دقائق حين يتدخل المتكلم باسم بلده، وخمس دقائق حين يتدخل باسم مجموعة.
    La lista de participantes no estatales en las mesas redondas y el diálogo interactivo oficioso se establecerá por orden de solicitud. UN وستوضع قائمة المشاركين من غير الدول في جلسات المائدة المستديرة والمناقشة الحوارية غير الرسمية على أساس الأولوية لمن سبق.
    Las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    Las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    Las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    Las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق.
    Promoción del diálogo mundial: red de Dialogue Cafés UN الترويج لمحادثة عالمية: شبكة المقاهي الحوارية
    Se han celebrado una serie de foros para el diálogo entre los jóvenes saudíes y jóvenes de otros países. UN وبناء على ذلك، انطلقت المنتديات الحوارية بين الشباب السعودي والشباب من بلدان أخرى.
    El programa es un programa de enseñanza combinado que incluye aprendizaje electrónico, tareas por escrito y cursillos interactivos. UN والبرنامج هو برنامج تعلم مختلط يشمل التعلم الإلكتروني والدروس الكتابية الإلزامية وحلقات العمل الحوارية.
    [Quedan todos invitados a inscribirse en la mesa redonda interactiva transmitida en la web en la siguiente dirección en la web: https://harvardsph.webex.com. UN [الدعوة عامة للتسجيل فرديا في الحلقة الحوارية بالبث الشبكي، وذلك على العنوان التالي: https://harvardsph.webex.com.
    Las noticias se difunden en los informativos y programas de entrevistas emitidos en horario de máxima audiencia. UN وتُذاع هذه التقارير في النشرات الإخبارية والبرامج الحوارية التي تبث في ذروة ساعات الإرسال.
    Un puesto nuevo de presentador de radio para dirigir programas de debate en Juba UN مقدم برامج إذاعية جديد لإدارة البرامج الحوارية في جوبا
    diálogos entre múltiples interesados y asociados UN الجلسات الحوارية بشأن الشراكات المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    La primera apóstol se llamaba Aurélie. Open Subtitles الحوارية الأولى كانت تدعى أوريلي
    Este hombre ha ido explicando cosas falsas y verdaderas para vender un libro y salir en los talk shows. Open Subtitles ذلك الرجل روى قصصاً بعضها حقيقي وبعضها كاذب على أمل أن يبيع كتاباً ويعمل في البرامج الحوارية
    Entre tomas y tomas y esos malditos shows de TV. Open Subtitles فيما بين تصوير الأفلام والبرامج الحوارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more