"الحياة الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra vida
        
    • más allá
        
    • la vida
        
    • la próxima vida
        
    • otro lado
        
    • siguiente vida
        
    • demás
        
    • de vida
        
    No puedo irme a la otra vida con mentiras en mi corazón. Open Subtitles لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى
    Lo que sea que hayas encontrado en esa otra vida puede ayudarte aquí. Open Subtitles أيما وجدته في تلك الحياة الأخرى ستمكنها مساعدتك في حالتك هذه
    En la otra vida no hay que preocuparse por el trabajo. Open Subtitles في الحياة الأخرى لن تحمل هم العثور على عمل
    Es normal que los Jaffa lo interpretasen como un viaje al más allá. Open Subtitles و بالطبع الجافا يتمنون ذلك كطريق لهم فى الحياة الأخرى
    Brinda oportunidades para jugar y expresarse que son particularmente beneficiosas para los jóvenes con escasas oportunidades en la vida. UN فهي تتيح فرصا للعب وإثبات الذات وتفيد بخاصة الشباب الذين تقل فرصهم في مجالات الحياة الأخرى.
    Y en la próxima vida, Padre yo lo voy a golpear. Open Subtitles و فى الحياة الأخرى أبتِ سأتولى انا القيادة
    Quizás nos conocimos en otra vida. Open Subtitles ربّما اجتمعنا في الحياة الأخرى
    Muchos Jaffas morirán. Y recibirán grandes honores en la otra vida. Open Subtitles سيموت العديد من الجافا و سيكون جزاؤهم عظيما فى الحياة الأخرى
    En la otra vida, no estás con él y eres feliz. Open Subtitles في الحياة الأخرى ، كنت حرة منه و كنت سعيدة
    El resto, que tenga mejor suerte en la otra vida. Open Subtitles البقية منكم , حظاً أوفر في الحياة الأخرى
    Perdí a tres pacientes y pasé dos semanas en el sofá emborrachándome hasta morir para que mis víctimas y yo nos reuniéramos en la otra vida y así ellos pudieran vengarse. Open Subtitles لقد فقدت ثلاثة مرضى وأمضيت الأسبوعين الأخيرين على أريكتي محاولاً أن أشرب حتى الموت بحيث يمكنني أن اجتمع بضحاياي في الحياة الأخرى ليتمكنوا من أخذ ثأرهم
    Si no quieres verlo en la otra vida contesta: ¿Qué haces aquí? Open Subtitles اذا لم تشأ أن تلقاه في الحياة الأخرى أقترح أن تجيب سؤالي ماذا تفعل هنا؟
    Y aún así me jode desde la otra vida. Open Subtitles والآن يقدم لي التفاهات من الحياة الأخرى أيضاً
    Y la arrancaron de las orillas de la otra vida... para poner voz a sus deseos. Open Subtitles وأعادوها من مداخل الحياة الأخرى لكي تلبي رغباتهم
    Y aún así me jode desde la otra vida. Open Subtitles والآن يقدم لي التفاهات من الحياة الأخرى أيضاً
    Se envía a un ser querido al más allá con fondos, al menos simbólicamente. Open Subtitles أرسال الشخص المحبوب إلى الحياة الأخرى مع تمويل جيد على الأقل بشكل رمزي
    Más o menos habrá entendido la razón por la que cada gran religión tiene una versión del más allá. Open Subtitles لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى
    En serio, estaría a medio camino entre la vida eterna y el coro. Open Subtitles فعلياً، سأكون في منتصف طريقي إلى الحياة الأخرى قبل الوصول إليهم
    Además, tales intervenciones también pueden tener efectos positivos en la reducción de la violencia contra las mujeres en otros ámbitos de la vida. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يكون لتلك التدخلات أيضا أثر إيجابي في الحد من العنف ضد المرأة في مجالات الحياة الأخرى.
    Quizá en la próxima vida. Open Subtitles ربما في الحياة الأخرى
    Nos veremos del otro lado. Si no en esta tierra, en el otro mundo. Open Subtitles لقائنا في الجانب الآخر، لو ليس على هذه الأرض، فليكن في الحياة الأخرى
    Creo que te veré en la siguiente vida. Open Subtitles أعتقد أنني سأراك في الحياة الأخرى
    Por supuesto, el panorama es más negativo en la Franja de Gaza, donde el asedio atroz de Israel ha llegado a situar a todo el territorio al borde del colapso, en los planos social, económico, médico y en todos los demás aspectos de la vida. UN أما الصورة في غزة فهي بالطبع أكثر قتامة، حيث استطاع الحصار الإسرائيلي المدمر أن يضع المنطقة بأسرها على حافة الانهيار - اجتماعيا واقتصاديا وطبيا وفي جميع مجالات الحياة الأخرى.
    Lily, Jerry necesita aprender que otros estilos de vida son tan satisfactorios como la monogamia, así que ahora Marshall y tú tienen un matrimonio abierto. Open Subtitles ليلي، على جيري أن يعلم أن انماط الحياة الأخرى مثمرة مثل الزواج الأحادي لذلك انت و مارشال الآن يربطكما زواج مفتوح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more