| No puedo irme a la otra vida con mentiras en mi corazón. | Open Subtitles | لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى |
| Lo que sea que hayas encontrado en esa otra vida puede ayudarte aquí. | Open Subtitles | أيما وجدته في تلك الحياة الأخرى ستمكنها مساعدتك في حالتك هذه |
| En la otra vida no hay que preocuparse por el trabajo. | Open Subtitles | في الحياة الأخرى لن تحمل هم العثور على عمل |
| Es normal que los Jaffa lo interpretasen como un viaje al más allá. | Open Subtitles | و بالطبع الجافا يتمنون ذلك كطريق لهم فى الحياة الأخرى |
| Brinda oportunidades para jugar y expresarse que son particularmente beneficiosas para los jóvenes con escasas oportunidades en la vida. | UN | فهي تتيح فرصا للعب وإثبات الذات وتفيد بخاصة الشباب الذين تقل فرصهم في مجالات الحياة الأخرى. |
| Y en la próxima vida, Padre yo lo voy a golpear. | Open Subtitles | و فى الحياة الأخرى أبتِ سأتولى انا القيادة |
| Quizás nos conocimos en otra vida. | Open Subtitles | ربّما اجتمعنا في الحياة الأخرى |
| Muchos Jaffas morirán. Y recibirán grandes honores en la otra vida. | Open Subtitles | سيموت العديد من الجافا و سيكون جزاؤهم عظيما فى الحياة الأخرى |
| En la otra vida, no estás con él y eres feliz. | Open Subtitles | في الحياة الأخرى ، كنت حرة منه و كنت سعيدة |
| El resto, que tenga mejor suerte en la otra vida. | Open Subtitles | البقية منكم , حظاً أوفر في الحياة الأخرى |
| Perdí a tres pacientes y pasé dos semanas en el sofá emborrachándome hasta morir para que mis víctimas y yo nos reuniéramos en la otra vida y así ellos pudieran vengarse. | Open Subtitles | لقد فقدت ثلاثة مرضى وأمضيت الأسبوعين الأخيرين على أريكتي محاولاً أن أشرب حتى الموت بحيث يمكنني أن اجتمع بضحاياي في الحياة الأخرى ليتمكنوا من أخذ ثأرهم |
| Si no quieres verlo en la otra vida contesta: ¿Qué haces aquí? | Open Subtitles | اذا لم تشأ أن تلقاه في الحياة الأخرى أقترح أن تجيب سؤالي ماذا تفعل هنا؟ |
| Y aún así me jode desde la otra vida. | Open Subtitles | والآن يقدم لي التفاهات من الحياة الأخرى أيضاً |
| Y la arrancaron de las orillas de la otra vida... para poner voz a sus deseos. | Open Subtitles | وأعادوها من مداخل الحياة الأخرى لكي تلبي رغباتهم |
| Y aún así me jode desde la otra vida. | Open Subtitles | والآن يقدم لي التفاهات من الحياة الأخرى أيضاً |
| Se envía a un ser querido al más allá con fondos, al menos simbólicamente. | Open Subtitles | أرسال الشخص المحبوب إلى الحياة الأخرى مع تمويل جيد على الأقل بشكل رمزي |
| Más o menos habrá entendido la razón por la que cada gran religión tiene una versión del más allá. | Open Subtitles | لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى |
| En serio, estaría a medio camino entre la vida eterna y el coro. | Open Subtitles | فعلياً، سأكون في منتصف طريقي إلى الحياة الأخرى قبل الوصول إليهم |
| Además, tales intervenciones también pueden tener efectos positivos en la reducción de la violencia contra las mujeres en otros ámbitos de la vida. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يكون لتلك التدخلات أيضا أثر إيجابي في الحد من العنف ضد المرأة في مجالات الحياة الأخرى. |
| Quizá en la próxima vida. | Open Subtitles | ربما في الحياة الأخرى |
| Nos veremos del otro lado. Si no en esta tierra, en el otro mundo. | Open Subtitles | لقائنا في الجانب الآخر، لو ليس على هذه الأرض، فليكن في الحياة الأخرى |
| Creo que te veré en la siguiente vida. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأراك في الحياة الأخرى |
| Por supuesto, el panorama es más negativo en la Franja de Gaza, donde el asedio atroz de Israel ha llegado a situar a todo el territorio al borde del colapso, en los planos social, económico, médico y en todos los demás aspectos de la vida. | UN | أما الصورة في غزة فهي بالطبع أكثر قتامة، حيث استطاع الحصار الإسرائيلي المدمر أن يضع المنطقة بأسرها على حافة الانهيار - اجتماعيا واقتصاديا وطبيا وفي جميع مجالات الحياة الأخرى. |
| Lily, Jerry necesita aprender que otros estilos de vida son tan satisfactorios como la monogamia, así que ahora Marshall y tú tienen un matrimonio abierto. | Open Subtitles | ليلي، على جيري أن يعلم أن انماط الحياة الأخرى مثمرة مثل الزواج الأحادي لذلك انت و مارشال الآن يربطكما زواج مفتوح |