"الحيوانات الأليفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • mascotas
        
    • mascota
        
    • animales domésticos
        
    • los animales
        
    • de animales
        
    • acariciar
        
    • animales de
        
    No se trata de mesas de ping-pong, masajes y paseos de mascotas. TED لا علاقة لهذا بلعب كرة الطاولة والتدليك وتمشية الحيوانات الأليفة.
    Claro. Un pequeño revolcón con las mascotas es bueno para el apetito. Open Subtitles طبعاً، مزاح ثقيل مع الحيوانات الأليفة من شأنه فتح الشهية
    Tres o cuatro días... las mascotas pueden haber estado buscando su próxima comida. Open Subtitles 3أو 4 أيام و الحيوانات الأليفة كانت لتبحث عن وجبتها التالية
    Ya de por sí estás en problemas, será peor con tu mascota. Open Subtitles أنت واقع في مشاكل قبل حتى أن تحضر الحيوانات الأليفة
    La selección de rasgos asociados con la juventud se conoce como neotenia, y se puede ver en muchos animales domésticos. TED هذه الظاهرة من اختيار الصفات المرتبطة بالشباب تعرف باسم نيوتني، ويمكن رؤيتها في عدد من الحيوانات الأليفة.
    Luego pararé en una tienda de mascotas y dejaré que me laman los cachorrillos. Open Subtitles ثم سأتوقف عند محل بيع الحيوانات الأليفة و أترك الجراء الصغيرة تلعقني
    ¿Por qué no añadimos una sección de mascotas mientras estamos en ello? Open Subtitles لماذا لا نضيف الحيوانات الأليفة القسم بينما نحن في ذلك؟
    Lo he visto mover una lápida con una mano y está completamente obsesionado con el cementerio de mascotas. Open Subtitles رأيته يرفع شاهد قبر مع على الأرض بيدٍ واحدة وهو مهووس للغاية بمقبرة الحيوانات الأليفة
    Mis prendas tienen que salir de una casa libre de humo y mascotas. Open Subtitles يجب أن تصدر ملابسي من منزل خالٍ من الحيوانات الأليفة والدخان.
    La recomendación se desglosaba de la siguiente forma: molinos de arroz, 2,220 toneladas; plantas de alimentos para mascotas, 4,199 toneladas; y molinos, 16,38 toneladas. UN وقد توزعت التوصية على النحو التالي: طحن الأرز: 2,220 طناً؛ منشآت تجهيز أغذية الحيوانات الأليفة: 4,199 أطنان؛ المطاحن: 16,38 طناً.
    Les daba nombres, los reproducía, y los vendía en las tiendas de mascotas. TED سمها ما شئت، اربيها ، وأبيعها لمحلات بيع الحيوانات الأليفة.
    Vendo juguetes para mascotas en el país y en el mundo. TED أبيع ألعاب الحيوانات الأليفة في جميع أنحاء البلاد، في جميع أنحاء العالم.
    Humanos y ratas almizcleras, y jirafas, y pájaros, etc. son -- la línea roja sube, esa es la porción de los humanos, y ganado, y mascotas. TED البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة.
    Parece ser que el jefe de una compañía de comida para mascotas aparece en la reunión anual de accionistas con una lata de comida para perros. TED يبدو أن رئيس مؤسسة ضخمة لأطعمة الحيوانات الأليفة توجّه إلى الإجتماع السنوي للمساهمين ومعه علبة من طعام الكلاب.
    Veremos canales para el gourmet y veremos canales para los amantes de mascotas. TED سنتمكن من مشاهدة قنوات بث لبرامج هواة الطبخ وقنوات لهواة الحيوانات الأليفة.
    ¿Sabes lo que dicen de un chico con una gran serpiente como mascota? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يقولون عن الرجل مع ثعبان الحيوانات الأليفة العملاقة؟
    Sería la nueva mascota familiar. Open Subtitles قد يستبدلون الكلاب و يصبحون الحيوانات الأليفة
    Medidas encaminadas a eliminar la rabia humana transmitida por los animales domésticos UN الإجراءات المتخذة للقضاء على داء الكلب الذي يصيب الإنسان المنقول بواسطة الحيوانات الأليفة
    Reportero: Sra. Ellis, ¿cree usted que el caimán representa una verdadera amenaza para niños y animales domésticos? Open Subtitles السيدة إيليس , هل يخشى على حياة أطفالك وكذلك الحيوانات الأليفة الخاص بك ؟
    los animales abandonados no son los únicos que luchan por la supervivencia. Open Subtitles الحيوانات الأليفة المتروكة هي الوحيدة التي تعاني من أجل البقاء.
    Me acuerdo que decíamos que íbamos a abrir una tienda de animales. Open Subtitles أتذكر كيف كنا نتحدث عن فتح متجر الحيوانات الأليفة معا.
    acariciar a los caballos... Open Subtitles حتى التعامل مع الحيوانات الأليفة كالخيول من وقت لآخر
    Las mascotas están prohibidas bajo el acuerdo de compañeros con la excepción de animales de servicio, como un perro lazarillo y, algún día, monos ayudantes mejorados cibernéticamente. Open Subtitles يُمنع إدخال الحيوانات الأليفة إلى الشقة باستثناء الخدماتية منها ككلاب المراقبة و يوما ما، القرود المساعدة المحسنة آليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more