Debe saber que vivir sola en este vecindario... es malo para una anciana. | Open Subtitles | ان تحيي لوحدك في هذا الحيِّ القذر لا مكانَ لإمرأةِ مسنةِ. |
Podría organizar mi propio supermercado con algunos de los otros comerciantes del vecindario. | Open Subtitles | أستطيع أن أنظّم سوقي المركزي الخاص أحصل على باقة الحيِّ والتجارة سوية |
En este vecindario, hay miles de chicas. | Open Subtitles | هناك العشرات والعشرات من البناتِ في هذا الحيِّ. |
Éste es también nuestro barrio. | Open Subtitles | دعنا نَتمهّلُ ونري مَنْ هو. نعمل في هذا الحيِّ أيضاً. |
- Acabo de mudarme a este barrio. | Open Subtitles | أنا فقط تَحرّكتُ إلى الحيِّ. أوه. |
-Para recaudar dinero para mejorar el vecindario. | Open Subtitles | انهم يُحاولونَ جَمْع المالِ... لتَطهير الحيِّ. |
Quizás fue a dar un paseo o a volar por el vecindario. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا ذَهبتْ للتمشي أَو أنها تطير قليلا حول الحيِّ. |
Sólo estoy en el vecindario saludando a los vecinos. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط في الحيِّ أحيّي المصابون بداء الجذامَ |
La policía busca a alguien merodeando en el vecindario en pleno día. | Open Subtitles | الشرطة تَبْحثُ عن شخص ما تَتجوّلُ حول الحيِّ في وضح النّهار |
Pero si es el amigable payaso del vecindario que nos vende carne de dudosa calidad a todos los jóvenes. | Open Subtitles | لَكنَّه مهرّجُ الحيِّ الودّيِ الذي يَعطي الدرجةَ دي لحم بقر إلى كُلّ الأولاد والبنات. |
Si se fue a casa, está justo en el vecindario. | Open Subtitles | إذا هو يُعادُ إلى البيت، هو الحقّ في الحيِّ. |
Eso podría tomar un tiempo en este vecindario. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ فترةَ في هذا الحيِّ. |
Sí, pasamos por uno mientras conducíamos hacia el vecindario. ¿Por qué? | Open Subtitles | نعم، عَبرنَا واحد بينما نحن كُنّا نَقُودُ إلى الحيِّ. لِماذا؟ |
Pasaba por el vecindario y pensé en pasarme a saludar. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط في الحيِّ وإعتقدَ بأنّني أَتوقّفُ قول مرحباً |
Ahora hay dos en el vecindario y están por poner uno nuevo. | Open Subtitles | هناك 2 في الحيِّ الآن وأ ب قادمة |
Podrían decir que... se alimenta de la miseria de los pobres en ese vecindario abandonado... les quita sus cosas a los borrachos... les enseña a los niños pequeños a robar... y los hace entregarle el botín. | Open Subtitles | قَدْ يَقُولونَ انها تَغذّي البائسين في ذلك الحيِّ المَتْرُوكِ. بأنّها تَطْوى السكارى، و تعلّمُ الأطفالُ الصغارُ السَرِقَة، |
Estaba por el barrio y pensé venir por los niños. | Open Subtitles | لقد كُنْتُ في الحيِّ. لقد مررت لكي آخذ الأولاد |
Estaba por el barrio y pensé en pasar por aquí... para ver como estaban ustedes dos. | Open Subtitles | حَسناً، أنا كُنْتُ في الحيِّ وأنا إعتقدتُ بأنّني أَتوقّفُ لرُؤية كَمْ أنت إثنان كَانتْ تَجيءُ. |
No estacionas en este barrio al menos que tu carro no valga la pena ser robado | Open Subtitles | أنت لا تُوقفُ في هذا الحيِّ مالم سيارتكَ لَيستْ تساوي السَرِقَة. |
Desde entonces, se oculta en este barrio. | Open Subtitles | إختبأَ في هذا الحيِّ مُنذُ ذلك الوقت. |
Pero ahora no hay presión de agua en el barrio. | Open Subtitles | لكن الآن ليس هناك ضغط ماءِ في الحيِّ. |