"الخارجية والصحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • exterior y salud
        
    • exterior y la salud
        
    Otros países como el Brasil, Francia y Tailandia han aumentado la coordinación y la coherencia normativas en materia de política exterior y salud mundial, sin presentar documentos oficiales de estrategias. UN وعززت بلدان أخرى، كالبرازيل وتايلند وفرنسا تنسيق السياسات وترابطها على الصعيد الوطني بشأن السياسة الخارجية والصحة على النطاق العالمي من دون إصدار وثائق استراتيجات رسمية.
    En el informe se presentan una serie de recomendaciones que los Estados Miembros pueden considerar cuando se ocupen de la cuestión de política exterior y salud mundial. UN ويقدم التقرير عددا من التوصيات التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأعضاء لدى تناول قضية السياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    B. Iniciativa sobre Política exterior y salud Mundial UN بــــاء - مبادرة السياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي
    Reconociendo la contribución realizada por la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, en las cuestiones relacionadas con la política exterior y la salud mundial, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، لما يقدمه من إسهامات فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية،
    Informe del Secretario General sobre los desafíos, las actividades y las iniciativas relacionados con la política exterior y la salud mundial UN تقرير الأمين العام عن التحديات والأنشطة والمبادرات المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية
    El presente informe también documenta una serie de actividades e iniciativas relacionadas con la política exterior y la salud mundial. UN ويوثق التقرير أيضا طائفة من الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالسياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    Esas actividades han aumentado el interés de otros países en la posibilidad de avanzar hacia estrategias oficiales y coordinadas de política exterior y salud mundial. UN وقد أدت هذه الجهود إلى زيادة الاهتمام في بلدان أخرى بشأن التحرك صوب وضع استراتيجيات رسمية منسقة في مجال السياسة الخارجية والصحة في العالم.
    El surgimiento de la Iniciativa sobre Política exterior y salud Mundial refleja el aumento de la atención entre las instituciones de sus países miembros, así como en países como China, la Federación de Rusia y la India. UN ويعكس نشوء مبادرة السياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي، تزايد الاهتمام لدى المؤسسات في بلدانها الأعضاء، وكذلك في بلدان مثل الاتحاد الروسي والصين والهند.
    Otro propósito importante fue apoyar la Iniciativa sobre Política exterior y salud Mundial, que exige una mayor concienciación sobre los vínculos existentes entre la política exterior y las cuestiones de salud a escala mundial. UN وكان الغرض المهم الآخر هو دعم مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية، التي تدعو إلى زيادة الوعي بالصلات بين مسألتي السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Uso de instrumentos en materia de política exterior y salud UN جيم - استخدام الصكوك في مجالي السياسة الخارجية والصحة
    Estas dificultades pueden resolverse afinando y ampliando el programa sustantivo de política exterior y salud mundial y creando la capacidad institucional necesaria para asegurar una interacción efectiva en los planos internacional y nacional. UN ويمكن التصدي لهذه التحديات بتنقيح جدول الأعمال الموضوعي للسياسة الخارجية والصحة العالمية وإضافة عناصر إليها وعن طريق بناء القدرات المؤسسية اللازمة لضمان التعامل بشكل فعال على الصعيدين الدولي والوطني.
    " Política exterior y salud mundial: respuesta a los nuevos desafíos y establecimiento de prioridades para el futuro: la Declaración Ministerial de Oslo tres años después y UN " السياسة الخارجية والصحة العالمية - الاستجابة للتحديات الجديدة وتحديد أولويات المستقبل: إعلان أوسلو الوزاري بعد مرور ثلاث سنوا وما بعد ذلك "
    La organización colabora con el Grupo de Política exterior y salud Mundial en la elaboración de su resolución anual en la Asamblea General, proporcionando conocimientos técnicos y sugiriendo correcciones de los textos. UN وتعمل المنظمة مع مجموعة السياسة الخارجية والصحة العالمية بشأن قرارها السنوي في الجمعية العامة، وتوفّر الخبرة التقنية، وتقترح إدخال تعديلات على النص.
    Promover la sinergia entre la política exterior y la salud mundial es sin duda alguna beneficioso. UN فهي حقا مفيدة لتعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Este ejemplo demuestra la interconexión que existe entre la política exterior y la salud mundial. UN وهذا المثال يدل على الترابط القائم بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    Apreciando la contribución realizada por la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, en las cuestiones relacionadas con la política exterior y la salud mundial, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، لما يقدمه من إسهامات فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية،
    Los Jefes de Estado y de Gobierno reconocieron la estrecha relación que existe entre la política exterior y la salud mundial, así como su interdependencia. UN 494 - أقر رؤساء الدول والحكومات بالعلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الأخرى.
    Está cada vez más extendida la idea de que la colaboración Sur-Sur y la cooperación triangular, cuyo volumen ha aumentado, constituyen una plataforma importante para la coordinación de la política exterior y la salud mundial. UN وتزايد الاعتراف بجهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وازداد حجمها، بوصفها منطلقا هاما لتنسيق السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    El Brasil, China y Francia también han aumentado la coordinación y coherencia de las políticas de sus gobiernos nacionales en los ámbitos de la política exterior y la salud mundial. UN وعززت البرازيل والصين وفرنسا أيضاً تنسيق السياسات واتساقها على نطاق حكوماتها الوطنية في مضماري السياسة الخارجية والصحة العالمية.
    El creciente interés y compromiso de los países, y la labor académica cada vez mayor sobre la relación entre la política exterior y la salud mundial ponen de manifiesto la importancia de esta agenda. UN ويؤكد على أهمية هذا الجدول تزايد اهتمام البلدان ومشاركتها، والعمل الأكاديمي المتصل بالتفاعل بين السياسة الخارجية والصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more