"الخاص بالحقوق الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Derechos Económicos
        
    • Covenant on Economic
        
    • de Derechos Civiles
        
    • DE DERECHOS ECONOMICOS
        
    • sobre los derechos económicos
        
    Asistencia técnica en cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN المساعدة التقنية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Esto se reconoció tácitamente con la adopción, en 1966, del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وقد تم التسليم بهذا ضمنا باعتماد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عام ١٩٦٦.
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    Para ello sería necesario enmendar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ومثل هذا اﻹجراء يقتضي تعديل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: proyecto de resolución UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مشروع قرار
    Uno de los principales temas del programa fue la vigencia del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وكان أحد أهم المواضيع على جدول الأعمال هو إعمال العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    En 2004 el Pakistán firmó el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN في 2004، وقع باكستان على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a través de su artículo 6, trata este derecho más extensamente que cualquier otro instrumento. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المادة 6 منه هذا الحق بصورة أشمل من أي صك آخر.
    Las operaciones y prácticas hostiles israelíes contravienen el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de 1996. UN إن الأعمال العدوانية والممارسات الإسرائيلية تتناقض مع العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1996.
    PACTO de Derechos Económicos, SOCIALES Y CULTURALES UN العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    En el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales también se establecen derechos sobre los que, aparentemente, es difícil pronunciarse. UN كما أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يتضمن حقوقا يبدو لأول وهلة من الصعب المقاضاة بشأنها.
    de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a través de su artículo 6, trata este derecho más extensamente que cualquier otro instrumento. UN ويتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المادة 6 منه هذا الحق بصورة أشمل من أي صك آخر.
    Recomendó que Botswana tomara definitivamente la decisión de adherirse al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وأوصت بأن تعلن بوتسوانا بشكل نهائي انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    xvii) Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: UN ' 17` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    Los derechos humanos universales figuran en varios instrumentos aprobados por las Naciones Unidas, como la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Convención sobre los Derechos del Niño y el Pacto Internacional sobre los derechos económicos, Sociales y Culturales, en que se exponen los derechos universales del individuo. UN وترد حقوق اﻹنسان العالمية في وثائق اﻷمم المتحدة السابقة مثل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي تشرح حقوق اﻹنسان العالمية للفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more