Ahora, el 1,5% queda en poder del contribuyente y se incluye entre los ingresos imponibles. | UN | وهذه النسبة 1.5 في المائة تظل الآن مع دافعي الضرائب وتدرج في الدخل الخاضع للضريبة. |
Esta suma, embargada por el Servicio de Silvicultura, equivale a una parte importante de sus ingresos imponibles. | UN | وهذا المبلغ الذي تطلب دائرة الأحراج دفعه يمثل قسطاً كبيراً من دخل صاحبي البلاغ الخاضع للضريبة. |
El subsidio sólo se paga hasta un determinado umbral de ingresos imponibles. | UN | ولا يدفع هذا البدل إلا وفق سقفٍ معين من الدخل الخاضع للضريبة. |
El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines. | UN | فبلغت بذلك الإضافة الصافية إلى دخله الخاضع للضريبة 135 6 غيلدراً. |
Se estableció una comisión para el autor del 5% del volumen de negocios imponible. | UN | وحُددّت عمولة الوكيل بنسبة 5 في المائة من رقم الأعمال الخاضع للضريبة. |
Las cotizaciones de las personas que ejercen una profesión independiente se determinan en función de su renta imponible. | UN | وتتحدد مساهمات اﻷفراد الذين يمارسون مهنة حرة بالنسبة لدخلهم الخاضع للضريبة. |
Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles. | UN | ويحاجج قائلاً إنه كان ينبغي مساواته في المعاملة مع مجموعة دافعي الضرائب المتميزة التي أعفيت من الزيادة الإضافية البالغة 4 في المائة على الدخل الخاضع للضريبة. |
La cuantía de la prestación por maternidad se basa en los ingresos imponibles de ambos cónyuges o, en el caso de una madre soltera, en el ingreso de ésta. | UN | وتحدد قيمة علاوة الأمومة على أساس الدخل الخاضع للضريبة للزوجين، وفي حالة الأم الوحيدة، تحدد على أساس دخل الأم. |
La administración fiscal, basándose en la definición legal de rendimiento del trabajo, pretendió incluir en la base de ingresos imponibles las propinas entregadas por terceros a los empleados de los casinos. | UN | فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل لإدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة. |
Los tipos aplicables a los particulares residentes en Gibraltar se sitúan entre el 20% para las primeras 1.500 libras de ingresos imponibles y el 50% para las cantidades que superen las 19.500 libras. | UN | وتتــراوح معــدلات الضرائــب المفروضة على اﻷفراد المقيمين في جبل طارق بين ٢٠ في المائة على اﻟ ٥٠٠ ١ جنيه استرليني اﻷولى من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعد اﻟ ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني اﻷولى. |
338. Las rentas personales imponibles pueden reducirse en razón de deducciones establecidas en las reglamentaciones de la ley. | UN | ٨٣٣- ويجوز تخفيض الدخل الشخصي الخاضع للضريبة بأن تستنزل منه مبالغ يرد وصفها في اللوائح، منها: |
El cálculo de los ingresos imponibles mediante criterios objetivos simples podría resultar útil en la lucha contra la evasión fiscal y la ampliación de la base imponible. | UN | وربما يمكن الاستفادة من حساب الدخل الخاضع للضريبة على أساس معايير موضوعية بسيطة في مكافحة التهرب من الضرائب وتوسيع القاعدة الضريبية. |
Los tipos impositivos aplicables a los residentes en Gibraltar van del 20% para las primeras 1.500 libras de ingresos imponibles hasta el 50% para los ingresos superiores a 19.500 libras. | UN | وتتــراوح معــدلات الضرائــب المفروضة على اﻷفراد المقيمين في جبل طارق بين ٢٠ في المائة على اﻟ ٥٠٠ ١ جنيه استرليني اﻷولى من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعد اﻟ ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني اﻷولى. |
La principal finalidad del cambio fue ayudar al gran número de familias cuyos ingresos imponibles habían sido demasiado bajos para aprovecharse plenamente de los descuentos; | UN | والغرض الرئيسي من هذا التغيير هو مساعدة اﻷعداد الكبيرة من اﻷسر الذي كان دخلها الخاضع للضريبة منخفضاً لدرجة لا تسمح بالاستفادة الكاملة من المردودات المقدمة؛ |
Después de 1989 el estado civil dejó de tener influencia sobre el ingreso imponible, independientemente del sexo. | UN | وبعد سنة ١٩٨٩ لم يعد للحالة الزوجية أي أثر على الدخل الخاضع للضريبة أيا كان نوع الجنس. |
Ambos reúnen los requisitos para realizar una serie de deducciones del ingreso imponible de los contribuyentes. | UN | ولكل من المرأة والرجل الحق في عدد من الخصومات الضريبية التي تسري على الدخل الخاضع للضريبة. |
La prestación se paga sólo hasta el límite establecido del ingreso imponible. | UN | وتدفع العلاوة لمن لا يزيد دخلهم الخاضع للضريبة عن مبلغ معين. |
La reducción de las primas se basa en el ingreso imponible y la prima para el seguro de salud obligatorio se calcula sobre la base del promedio nacional. | UN | ويحسب تخفيض الاشتراكات على أساس الدخل الخاضع للضريبة واشتراك التأمين الصحي الإلزامي محسوبا على أساس متوسط وطني. |
Para estas últimas, las asignaciones dependen del ingreso imponible y se financian por los cantones. | UN | إلا أن الإعانات التي تُمنح لهؤلاء تتوقف على الدخل الخاضع للضريبة وتموَّل من الكانتونات. |
Tampoco estaban dispuestos a proporcionar datos relativos al monto de los impuestos recaudados, la manera de calcular el ingreso imponible o el líder rebelde que asumía la responsabilidad general de la recaudación de impuestos. | UN | ولا هُم كانوا مستعدين لتوفير بيانات فيما يتعلق بمقدار الضرائب المفروضة، والكيفية التي يقدرون بها الدخل الخاضع للضريبة أو بشأن الزعماء المتمردين الذين يتولون المسؤولية الشاملة عن جباية الضرائب. |
66. La Ley del impuesto sobre los ingresos de 1993 estableció un sistema fiscal doble para las empresas, que incluía el impuesto general sobre los ingresos gravables y un impuesto secundario aplicado a las empresas (STC). | UN | 66- تم إدخال نظام ضريبي مزدوج للشركات بموجب القانون الجنوب - أفريقي للضريبة على الدخل الصادر في عام 1993، يتكون من ضريبةٍ عادية تُجبى على الدخل الخاضع للضريبة ومن ضريبة ثانوية على الشركات. |
i) Por " propiedad imponible " se entiende el bien inmueble sujeto al impuesto inmobiliario. | UN | (ط) يقصد بتعبير " المال الخاضع للضريبة " المال الثابت الخاضع لضريبة الأموال. |
Las tasas del impuesto sobre la renta aplicables a los residentes varían entre el 20% para las primeras 1.500 libras de ingreso imponible y el 50% después de las 19.500 libras. | UN | وتتراوح معدلات ضريبة الدخل المنطبقة على المقيمين بين ٢٠ في المائة بالنسبة ﻷول ٥٠٠ ١ جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعــد أول ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني. |