"الخاضع للضريبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • imponibles
        
    • imponible
        
    • gravables
        
    • inmueble
        
    • impuesto
        
    Ahora, el 1,5% queda en poder del contribuyente y se incluye entre los ingresos imponibles. UN وهذه النسبة 1.5 في المائة تظل الآن مع دافعي الضرائب وتدرج في الدخل الخاضع للضريبة.
    Esta suma, embargada por el Servicio de Silvicultura, equivale a una parte importante de sus ingresos imponibles. UN وهذا المبلغ الذي تطلب دائرة الأحراج دفعه يمثل قسطاً كبيراً من دخل صاحبي البلاغ الخاضع للضريبة.
    El subsidio sólo se paga hasta un determinado umbral de ingresos imponibles. UN ولا يدفع هذا البدل إلا وفق سقفٍ معين من الدخل الخاضع للضريبة.
    El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines. UN فبلغت بذلك الإضافة الصافية إلى دخله الخاضع للضريبة 135 6 غيلدراً.
    Se estableció una comisión para el autor del 5% del volumen de negocios imponible. UN وحُددّت عمولة الوكيل بنسبة 5 في المائة من رقم الأعمال الخاضع للضريبة.
    Las cotizaciones de las personas que ejercen una profesión independiente se determinan en función de su renta imponible. UN وتتحدد مساهمات اﻷفراد الذين يمارسون مهنة حرة بالنسبة لدخلهم الخاضع للضريبة.
    Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles. UN ويحاجج قائلاً إنه كان ينبغي مساواته في المعاملة مع مجموعة دافعي الضرائب المتميزة التي أعفيت من الزيادة الإضافية البالغة 4 في المائة على الدخل الخاضع للضريبة.
    La cuantía de la prestación por maternidad se basa en los ingresos imponibles de ambos cónyuges o, en el caso de una madre soltera, en el ingreso de ésta. UN وتحدد قيمة علاوة الأمومة على أساس الدخل الخاضع للضريبة للزوجين، وفي حالة الأم الوحيدة، تحدد على أساس دخل الأم.
    La administración fiscal, basándose en la definición legal de rendimiento del trabajo, pretendió incluir en la base de ingresos imponibles las propinas entregadas por terceros a los empleados de los casinos. UN فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل لإدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة.
    Los tipos aplicables a los particulares residentes en Gibraltar se sitúan entre el 20% para las primeras 1.500 libras de ingresos imponibles y el 50% para las cantidades que superen las 19.500 libras. UN وتتــراوح معــدلات الضرائــب المفروضة على اﻷفراد المقيمين في جبل طارق بين ٢٠ في المائة على اﻟ ٥٠٠ ١ جنيه استرليني اﻷولى من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعد اﻟ ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني اﻷولى.
    338. Las rentas personales imponibles pueden reducirse en razón de deducciones establecidas en las reglamentaciones de la ley. UN ٨٣٣- ويجوز تخفيض الدخل الشخصي الخاضع للضريبة بأن تستنزل منه مبالغ يرد وصفها في اللوائح، منها:
    El cálculo de los ingresos imponibles mediante criterios objetivos simples podría resultar útil en la lucha contra la evasión fiscal y la ampliación de la base imponible. UN وربما يمكن الاستفادة من حساب الدخل الخاضع للضريبة على أساس معايير موضوعية بسيطة في مكافحة التهرب من الضرائب وتوسيع القاعدة الضريبية.
    Los tipos impositivos aplicables a los residentes en Gibraltar van del 20% para las primeras 1.500 libras de ingresos imponibles hasta el 50% para los ingresos superiores a 19.500 libras. UN وتتــراوح معــدلات الضرائــب المفروضة على اﻷفراد المقيمين في جبل طارق بين ٢٠ في المائة على اﻟ ٥٠٠ ١ جنيه استرليني اﻷولى من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعد اﻟ ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني اﻷولى.
    La principal finalidad del cambio fue ayudar al gran número de familias cuyos ingresos imponibles habían sido demasiado bajos para aprovecharse plenamente de los descuentos; UN والغرض الرئيسي من هذا التغيير هو مساعدة اﻷعداد الكبيرة من اﻷسر الذي كان دخلها الخاضع للضريبة منخفضاً لدرجة لا تسمح بالاستفادة الكاملة من المردودات المقدمة؛
    Después de 1989 el estado civil dejó de tener influencia sobre el ingreso imponible, independientemente del sexo. UN وبعد سنة ١٩٨٩ لم يعد للحالة الزوجية أي أثر على الدخل الخاضع للضريبة أيا كان نوع الجنس.
    Ambos reúnen los requisitos para realizar una serie de deducciones del ingreso imponible de los contribuyentes. UN ولكل من المرأة والرجل الحق في عدد من الخصومات الضريبية التي تسري على الدخل الخاضع للضريبة.
    La prestación se paga sólo hasta el límite establecido del ingreso imponible. UN وتدفع العلاوة لمن لا يزيد دخلهم الخاضع للضريبة عن مبلغ معين.
    La reducción de las primas se basa en el ingreso imponible y la prima para el seguro de salud obligatorio se calcula sobre la base del promedio nacional. UN ويحسب تخفيض الاشتراكات على أساس الدخل الخاضع للضريبة واشتراك التأمين الصحي الإلزامي محسوبا على أساس متوسط وطني.
    Para estas últimas, las asignaciones dependen del ingreso imponible y se financian por los cantones. UN إلا أن الإعانات التي تُمنح لهؤلاء تتوقف على الدخل الخاضع للضريبة وتموَّل من الكانتونات.
    Tampoco estaban dispuestos a proporcionar datos relativos al monto de los impuestos recaudados, la manera de calcular el ingreso imponible o el líder rebelde que asumía la responsabilidad general de la recaudación de impuestos. UN ولا هُم كانوا مستعدين لتوفير بيانات فيما يتعلق بمقدار الضرائب المفروضة، والكيفية التي يقدرون بها الدخل الخاضع للضريبة أو بشأن الزعماء المتمردين الذين يتولون المسؤولية الشاملة عن جباية الضرائب.
    66. La Ley del impuesto sobre los ingresos de 1993 estableció un sistema fiscal doble para las empresas, que incluía el impuesto general sobre los ingresos gravables y un impuesto secundario aplicado a las empresas (STC). UN 66- تم إدخال نظام ضريبي مزدوج للشركات بموجب القانون الجنوب - أفريقي للضريبة على الدخل الصادر في عام 1993، يتكون من ضريبةٍ عادية تُجبى على الدخل الخاضع للضريبة ومن ضريبة ثانوية على الشركات.
    i) Por " propiedad imponible " se entiende el bien inmueble sujeto al impuesto inmobiliario. UN (ط) يقصد بتعبير " المال الخاضع للضريبة " المال الثابت الخاضع لضريبة الأموال.
    Las tasas del impuesto sobre la renta aplicables a los residentes varían entre el 20% para las primeras 1.500 libras de ingreso imponible y el 50% después de las 19.500 libras. UN وتتراوح معدلات ضريبة الدخل المنطبقة على المقيمين بين ٢٠ في المائة بالنسبة ﻷول ٥٠٠ ١ جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعــد أول ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus