"الخبراء التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Expertos de
        
    • de Expertos del
        
    • expertos de las
        
    • de Expertos en Aplicación
        
    • de Expertos en Transporte de
        
    La IATA apoya plenamente la labor del Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas. UN ويؤيد الاتحاد تأييدا تاما أعمال لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة بشكل مأمون.
    Informes al Comité de Expertos de los MULPOC UN تقارير إلى لجان الخبراء التابعة لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات
    Además, el examen de las publicaciones había estado a cargo de órganos de Expertos de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن هيئات الخبراء التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا هي التي قامت باستعراض المنشورات.
    La Comisión de Expertos de la OIT ha tomado nota de los progresos realizados por el Brasil en la aplicación del Convenio. UN وقد أحاطت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية علماً بالتقدم الذي أحرزته البرازيل في تنفيذ الاتفاقية.
    Comité de Expertos del Consejo de Seguridad [decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su primera sesión, 1946] UN ١٩٠ - لجنة الخبراء التابعة لمجلس اﻷمن ]قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته اﻷولى، عام ١٩٤٦[
    Noruega no ha recibido observaciones del Comité de Expertos de la OIT sobre su política de empleo. UN ولم تتلق النرويج أية تعليقات من لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بسياسة العمالة النرويجية.
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: UN التعليقات قيد النظر للجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن أحكام الاتفاقية تتعلق بما يلي:
    Se examinó también la labor de órganos intergubernamentales y de Expertos de las Naciones Unidas. UN كما تم استعراض العمل الذي اضطلعت به هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة.
    La Comisión de Expertos de la OIT manifestó su preocupación por la escasa participación de la mujer en el mercado laboral, en particular su limitado acceso a cargos superiores y su más alta tasa de desempleo. UN وقد أعربت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية عن قلقها إزاء ضعف مشاركة النساء في سوق العمل، وخصوصاً إزاء محدودية فرص وصولهن إلى المناصب العليا وارتفاع معدل البطالة في أوساطهن.
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: UN التعليقات غير النهائية للجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية ذات الصلة بأحكام الاتفاقية تخص ما يلي:
    Mediante esas actividades conjuntas, los grupos de Expertos de los tres Comités continuaron aplicando la estrategia común adoptada en 2007 en relación con los Estados que no presentan informes y los que los presentan con retraso. UN ومن خلال الأنشطة المشتركة، واصلت أفرقة الخبراء التابعة للجان الثلاث تنفيذ الاستراتيجية المشتركة التي اعتُمدت عام 2007 بشأن التعامل مع الدول التي لا تقدم تقارير والدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    El informe tiene también en cuenta las recomendaciones generales del Comité de Expertos de las Naciones Unidas. UN ويأخذ التقرير بعين الاعتبار كذلك التوصيات العامة للجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة.
    La Comisión de Expertos de la OIT alentó al Gobierno a que combatiera la segregación de género en el ámbito laboral y redujera las disparidades salariales entre hombres y mujeres. UN وشجعت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية الحكومة على التصدي لمسألة الفصل المهني على أساس الجنس وعلى تقليص الفجوة القائمة بين المرأة والرجل في الأجور.
    Publicaciones insignia de las Naciones Unidas, basadas en aportaciones de grupos de Expertos de la Organización y vinculadas al proceso de las Naciones Unidas UN منشورات رئيسية للأمم المتحدة، مستندة إلى أفرقة الخبراء التابعة للأمم المتحدة، ومرتبطة بعمليات الأمم المتحدة
    No obstante, estos informes han despertado reacciones muy diversas entre los distintos órganos pertinentes de la compleja red de comités intergubernamentales y de Expertos de las Naciones Unidas. UN بيد أن رد الفعل إزاء هذه التقارير من مختلف الهيئات ذات الصلة في الشبكة المعقدة للجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة قد اختلفت بصورة كبيرة.
    Los Estados participantes en la CSCE alentarán a que se hagan rápidos progresos en la labor de la Comisión de Expertos de las Naciones Unidas. UN وستشجع الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الاسراع في عمل لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة .
    Los Ministros acogieron con satisfacción la labor de la Comisión de Expertos de las Naciones Unidas y manifestaron que esperaban con interés el establecimiento del mecanismo apropiado para hacer comparecer ante la justicia a los responsables de crímenes contra la humanidad. UN ورحب الوزراء بعمل لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تطلعهم الى إنشاء آلية مناسبة لتقديم المسؤولين عن ارتكاب الجرائم ضد الانسانية الى المحاكمة.
    También coordina el suministro de la información que necesitan los órganos intergubernamentales y de Expertos de la Organización. UN وتؤدي الدائرة كذلك مهمة مركز الاتصال بالنسبة للمعلومات التي تطلبها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للمنظمة.
    La comisión ha reunido información sobre las agresiones sexuales por medio de cuestionarios, y la información obtenida se presentará a la Comisión de Expertos del Consejo de Seguridad. UN وقد جمعت أدلة على الامتهان الجنسي عن طريق استبيانات، وستقدم المعلومات التي جمعت إلى لجنة الخبراء التابعة لمجلس اﻷمن.
    Comité de Expertos del Consejo de Seguridad [decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su primera sesión, 1946] UN ٥١ ح لجنة الخبراء التابعة لمجلس اﻷمـن ]مقــرر اتخـذه مجلس اﻷمن في جلسته اﻷولى عام ٦٤٩١[
    Menciono esto porque muchos de los elementos contenidos en el informe del Secretario General fueron también observados por este panel de Expertos del Equipo de Vigilancia. UN كما قامت هيئة الخبراء التابعة لنا ببحث العديد من النقاط الواردة في تقرير الأمين العام.
    En su informe general de 2008, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT incluyó un capítulo sobre la seguridad social en épocas de crisis financiera mundial. UN وأدرجت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في تقريرها العام لعام 2008 فصلا عن الضمان الاجتماعي في زمن الأزمة المالية العالمية.
    a. Servicios sustantivos a 60 reuniones del Comité de Expertos en Transporte de mercaderías peligrosas del Consejo Económico y Social; UN أ - تقديم الخدمات الفنية ﻟ ٦٠ جلسة للجنة الخبراء التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بنقل البضائع الخطرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more