"الخبر السار" - Translation from Arabic to Spanish

    • La buena noticia
        
    • Buenas noticias
        
    • una buena noticia
        
    • buena noticia es
        
    • las buenas
        
    • pero lo bueno
        
    Sin embargo, La buena noticia es que hoy estamos todos aquí para corregir ese error. UN غير أن الخبر السار هو أننا موجودون هنا جميعا اليوم لتصحيح ذلك الخطأ.
    Pero La buena noticia es que la comunidad mundial tiene la oportunidad de hacer algo tan audaz hoy. TED لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم.
    Pero La buena noticia es, que desarrollé un nuevo tratamiento, que te curará. Open Subtitles ولكن الخبر السار هو، لقد طورت علاجاً جديداً من شأنه شفائك
    Afirmativo La próxima vez que sepas de nosotros, te estaremos llevando Buenas noticias Open Subtitles أجل، في المرة القادمة التي تسمعون فيها منا سنعطيكم الخبر السار
    Buenas noticias es cuando tu esposa acepta tener sexo lesbiano en tu cumpleaños. Open Subtitles الخبر السار هو قبول زوجتك أن تمص قضيبك في عيد ميلادك
    La buena noticia es que solo conté cien cortafuegos así que creo que estoy a punto de lograrlo. Open Subtitles الخبر السار أني لم أحسب سوى مئة جدار ناري، لذا أعتقد أني على وشك التسجيل.
    La buena noticia es que Balli puede ponerse bien en cualquier momento. Open Subtitles ‎الخبر السار أن بالي يمكنه أن يتحسن في أي وقت.
    La buena noticia, es que me hice la vasectomía en el 2008. Open Subtitles الخبر السار هو أنني قُمت بربط قناتي التناسلية عام 2008
    Pero La buena noticia es que ahora sabemos qué va a hacer Keller. Open Subtitles لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله
    La buena noticia es que aún no estoy viendo nada de esto en internet. Open Subtitles الخبر السار أنني لا أرى أيّ شيئ حول الأمر على الأنترنت بعد.
    Sí, y La buena noticia es que el sangrado ha parado, pero el aneurisma esplénico podría romperse en cualquier momento. Open Subtitles الخبر السار أنّ النزيف قد توقّف , لكن تمدّد الأوعية في الطحال قد ينفجر في أي لحظة
    La buena noticia es que al parecer gran parte de las epidemias nacionales se han estabilizado y que ningún país en la región tiene una epidemia generalizada. UN الخبر السار هو أن معظم الأوبئة الوطنية استقرت فيما يبدو وأنه لا يوجد أي بلد في المنطقة يعاني من وباء شامل.
    La buena noticia es que, como consecuencia, ese escenario no se da; no es correcto. TED الخبر السار هو أن هذا السيناريو لا يعمل ، إنه غير صحيح.
    La buena noticia es que no es cáncer ni tuberculosis, no es coccidioidomicosis o alguna oscura infección micótica. TED الخبر السار أنه ليس سرطان ولا سل ولا حمى الصحراء ولا نوع من أنواع العدوى الفطرية الغامضة.
    La buena noticia es que Yo estoy muy conciente de mi responsabilidad de sacarlos de aquí, porque yo soy lo único que esta entre ustedes y el bar. TED الخبر السار هو انني مدرك تماما لمسؤليتي في اخراجكم من هنا لأنني الشيئ الوحيد الذي يحول دونكم و المشرب
    La buena noticia es que ya no tenemos a la mayoría de esos líderes, los reemplazó la tercera generación. TED الخبر السار هو أن معظمهم قد ترك السلطة، وحل محلهم الجيل الثالث.
    Pero La buena noticia es que una comprensión básica de lo que sucede cuando nos comunicamos puede evitar una comunicación deficiente. TED ولكن الخبر السار هو أن الفهم البسيط لما يحدث خلال التواصل يمكن أن يساعدنا على منع سوء عملية التواصل.
    Las Buenas noticias son que está en California, L.A. llegó hace un par de días. Open Subtitles الخبر السار أنه في كاليفورنيا بلوس أنجليس و قد وصل قبل بضعة أيام
    Y las Buenas noticias son TED الخبر السار هو، نستطيعُ التحقق منهم من أجل الإنصاف.
    Pero estamos para dar Buenas noticias y La buena noticia es que creo que podemos analizar la causa de este gran esfuerzo humano, de esta generación de valor tan intensa. TED لكننا هنا لأجل الأنباء الجيدة, و الخبر السار هو أن أعتقد أننا نستطيع استكشاف لماذا هذا الجهد البشري الجاد للغاية, هذا النشوء القوي للغاية من الأهمية.
    Pero ese positivo de ADN, es una buena noticia. Open Subtitles لكن هذا الحمض النووي تطابق هذا هو الخبر السار.
    Hay que esperar una hora, pero lo bueno es que estás ayudando a salvar el planeta y, además, la electricidad es gratis. TED صحيح أنك تنتظر ساعة، لكن الخبر السار أنك تنقذ الكوكب وبالمناسبة، الكهرباء مجانية ولا تدفع شيئاً مقابلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more