"الختامية للدورة الاستثنائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • final del período extraordinario de sesiones
        
    • finales del período extraordinario de sesiones
        
    • Final del primer período extraordinario
        
    • Final del décimo período extraordinario
        
    • final del periodo extraordinario de sesiones
        
    • resultados del período extraordinario de sesiones
        
    • de clausura del período extraordinario de sesiones
        
    • período extraordinario de sesiones de
        
    Por consiguiente, la Comisión deberá preparar un proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones y formular recomendaciones sobre su modo de organización. UN ومن ثم يتوقع من اللجنة أن تعد مسودة الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية وأن تقدم توصيات بشأن طرائقها التنظيمية.
    En el Documento final del período extraordinario de sesiones, los Estados se comprometieron a adoptar nuevas iniciativas en el marco de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد تعهدت الدول في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية باتخاذ مبادرات جديدة في إطار تنفيذ منهاج العمل.
    Las iniciativas que figuran en el documento final del período extraordinario de sesiones permitirán reforzar los programas y políticas dirigidos a poner fin a la violencia contra la mujer. UN وتنطوي المبادرات الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية على إمكانيات لدعم برامج وسياسات لإنهاء العنف ضد المرأة.
    13. Aprobación de los documentos finales del período extraordinario de sesiones: UN ٣١ - اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية:
    A ese respecto, quisiera afirmar que apoyamos decididamente el proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones. UN وفي هذا الصدد، أحب أن أؤكد تأييدنا التام لمشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية.
    :: Examinar los avances logrados mediante la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN :: استعراض ما تم تحقيقه من خلال تنفيذ منهاج عمل بيجين، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    Informe sobre los avances realizados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Además, en el documento final del período extraordinario de sesiones se establecen objetivos detallados a favor de los niños. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية تحدد أهدافا تفصيلية من أجل الأطفال.
    En 2002 todos los países participantes se comprometieron a alcanzar los objetivos enunciados en el documento final del período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia. UN في عام 2002، التزمت كل البلدان المشاركة بتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Hemos llevado a cabo una revisión general de nuestra legislación nacional a fin de armonizarla con el documento final del período extraordinario de sesiones. UN وقد أجرينا استعراضا شاملا للتشريعات الوطنية لتتماشى مع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية.
    Asimismo, en el documento final del período extraordinario de sesiones se establecen objetivos detallados a favor de los niños. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية تحدد أهدافا تفصيلية من أجل الأطفال.
    En general se han aceptado las propuestas presentadas por la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relativas al calendario de redacción y negociación del documento final del período extraordinario de sesiones. UN وقد قبلت، بصورة عامة، المقترحات التي قدمها مكتب لجنة التنمية المستدامة بشأن الجدول الزمني لصياغة الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية والتفاوض عليها.
    Instamos a los Estados a que concierten acuerdos con el fin de crear zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existen, de acuerdo con las disposiciones del Documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ونُناشد الدول إبرام اتفاقات تهدف إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النوويــة حيـــث لا توجد مثل تلك المناطق، عملا بأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    A. Examen del proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones UN ألف- النظر في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية
    En su sexta sesión, el Comité Preparatorio examinó las siguientes partes del texto de trabajo del Presidente para el documento final del período extraordinario de sesiones: UN نظرت اللجنة التحضيرية، أثناء جلستها السادسة، في النصوص التالية لمسودة العمل التي أعدها الرئيس للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية:
    13. Aprobación de los documentos finales del período extraordinario de sesiones y medidas de seguimiento para su aplicación. UN ١٣ - اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها.
    Preocupa a la Federación, sin embargo, el hecho de que la labor en los documentos finales del período extraordinario de sesiones aún deban comenzar y que aún no se hayan determinado las modalidades para la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN على أنه أضاف أن الاتحاد الروسي يقلقه أن اﻷعمال المتعلقة بنصوص الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية لم تبدأ بعد وأن طرق اشتراك المنظمات غير الحكومية لم تتحدد.
    El párrafo 56 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme afirma: UN إن الفقرة ٥٦ من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تنص على ما يلي:
    La aplicación del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; UN تنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح؛
    b) Examen del proyecto de documento final del periodo extraordinario de sesiones UN (ب) النظر في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية
    En el documento de resultados del período extraordinario de sesiones se indican nuevas iniciativas necesarias para aplicar la Plataforma de Acción en el contexto de la mundialización. UN وأشارت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية إلى مبادرات أخرى تدعو إليها الحاجة لتنفيذ منهاج العمل في سياق العولمة.
    Los temas básicos del programa serán la apertura del 39º período extraordinario de sesiones de la Junta, una ceremonia inaugural del examen, dos debates interactivos y la sesión de clausura del período extraordinario de sesiones. UN وستشمل العناصر الأساسية للبرنامج افتتاح الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للمجلس، وحفل افتتاح الاستعراض، ومناقشتين تفاعليتين، والجلسة الختامية للدورة الاستثنائية.
    El Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme dice claramente en el párrafo 68: UN فالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷول للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تنص صراحة في الفقرة ٦٨ على أنه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more