"الختامي للمؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Final de la Conferencia
        
    • final del congreso
        
    • clausura de la Conferencia
        
    • Final de la Primera Conferencia
        
    • final de la Conférence
        
    • final de la Sexta Conferencia
        
    Le solicito que esta declaración quede debidamente reflejada en el informe Final de la Conferencia. UN وأرجو ممتنا أن يُدرج هذا الإعلان على النحو الواجب في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe Final de la Conferencia. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe Final de la Conferencia. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Esperamos que todos los Estados Partes continúen orientándose por el mismo espíritu y que completemos nuestra labor sobre la Declaración Final de la Conferencia. UN ونأمل في أن تواصل جميع الدول اﻷطراف استلهام نفس هذه الروح وأن نتمكن من استكمال عملنا في وضع اﻹعلان الختامي للمؤتمر.
    Declaración Final de la Conferencia de Ministros de UN البيان الختامي للمؤتمر الخامس لوزراء اﻹعـلام لبلدان
    El Director General de la UNESCO elaboró el informe Final de la Conferencia. UN وأعدّ مدير عام اليونسكو التقرير الختامي للمؤتمر.
    Se distribuyeron ampliamente en todos los idiomas de trabajo de la Conferencia General unos 10.000 ejemplares del Informe Final de la Conferencia. UN فقد وزع ما يقرب من 000 10 نسخة من التقرير الختامي للمؤتمر على نطاق واسع بجميع لغات عمل المؤتمر العام.
    En la Declaración Final de la Conferencia se hizo amplia referencia a las decisiones pertinentes de la Asamblea General y otros foros internacionales. UN وقد أشار الإعلان الختامي للمؤتمر باستفاضة إلى مقررات ذات صلة أصدرتها الجمعية العامة والمحافل الدولية الأخرى.
    Tras las mesas redondas, el Presidente presentaría por escrito un resumen, bajo su propia responsabilidad, que se incluiría en el informe Final de la Conferencia. UN وقال إنه سيتيح بعد المناقشات موجزاً مكتوباً، يَصدر على مسؤوليته هو، لإدراجه في التقرير الختامي للمؤتمر.
    El nombre del Vicepresidente que proponga el Grupo de Estados Occidentales se consignará en el informe Final de la Conferencia. UN أما اسم نائب الرئيس الذي ترشحه المجموعة الغربية فسوف يدرج في التقرير الختامي للمؤتمر.
    :: Preparación de las recomendaciones e impresión del informe Final de la Conferencia UN إعداد التوصيات وطباعة التقرير الختامي للمؤتمر
    Acabamos de aprobar el informe Final de la Conferencia a la Asamblea General. UN فقد فرغنا للتو من اعتماد التقرير الختامي للمؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة.
    En la Declaración Final de la Conferencia se indican los proyectos específicos y los donantes de cada uno de ellos. UN ويحدد الإعلان الختامي للمؤتمر قوائم مشاريع محددة والجهات المانحة المسؤول عنها.
    El Grupo pide que sus reservas queden reflejadas en la decisión y en el informe Final de la Conferencia General. UN والتمست إدراجَ تحفظها في المقرر وفي التقرير الختامي للمؤتمر العام.
    " Declaración Final de la Conferencia de las partes encargada UN " البيان الختامي للمؤتمر الاستعراضي لﻷطراف في الاتفاقية
    El pedido de que se garanticen condiciones de vida que impidan el uso indebido de estupefacientes es parte también del Programa Mundial de Acción de 1990 y la declaración Final de la Conferencia Ministerial Mundial en la Cumbre celebrada en Londres en el mismo año. UN والدعوة لكفالة ظروف الحياة التي تمنع إساءة استعمال المخدرات هي أيضا جزء من برنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠ واﻹعلان الختامي للمؤتمر الوزاري العالمي المعقود في لندن في نفس السنة.
    No obstante, presentamos por escrito y en conformidad con el artículo 38 del reglamento, la siguiente declaración de reserva, solicitando que se incorpore en su totalidad en el informe Final de la Conferencia. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    No obstante, presentamos por escrito y en conformidad con el artículo 38 del reglamento, la siguiente declaración de reserva, solicitando que se incorpore en su totalidad en el informe Final de la Conferencia. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    En aras de agilizar el debate general para el logro del consenso de la Plataforma de Acción, la delegación oficial de Venezuela desea hacer constar la siguiente declaración de reservas de nuestra delegación, para que se incluyan en su totalidad en el informe Final de la Conferencia. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    En la Declaración final del congreso se invitó a todos los miembros de todos los países a aplicar las siete decisiones adoptadas de común acuerdo y a difundirlas por todos los medios. UN ودعا الإعلان الختامي للمؤتمر كافة الأعضاء، في كل بلد، إلى تنفيذ القرارات السبعة المتفق عليها وإشراك جميع الأوساط التي ينتمون إليها في ذلك.
    En la declaración de clausura de la Conferencia se indicaba que se habían hecho promesas de contribuciones por un monto total de 1.800 millones de dólares de los EE.UU. para 2002, y que algunos donantes habían hecho promesas de contribuciones multianuales. UN 140- أشار البيان الختامي للمؤتمر إلى عقد تبرعات بمبلغ 1.8 بليون دولار لعام 2002 وقيام بعض المانحين بعقد تبرعات لعدد من السنوات.
    Ambas cuestiones se habían incluido también en la Declaración Final de la Primera Conferencia de Examen. UN كما كانت هاتان المسألتان مدرجتين في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    Subrayando la importancia de poner efectivamente en práctica la Declaración Mundial sobre Educación para Todos Rapport final de la Conférence mondiale sur l ' éducation pour tous: Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux, Jomtien, Taïlande, 5-9 mars 1990, Commission interinstitutions (PNUD, UNESCO, UNICEF, Banque Mondiale) pour la Conférence mondiale sur l ' éducation pour tous, New York, 1990, appendice 1. UN )٤( انظر:التقرير الختامي للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع: تلبية احتياجات التعليم اﻷساسية، جومتيين، تايلند، ٥ - ٩ آذار/مارس ١٩٩٠، اللجنة المشتركة بين الوكالات )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، البنك الدولي، اليونسكو، اليونيسيف( للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، نيويورك، ١٩٩٠، التذييل ١.
    No se debe crear un sistema que interfiera con esas medidas o que impida su aplicación, como se reconoce claramente en la Declaración final de la Sexta Conferencia de Examen, párrafo 33. UN يجب ألا ننشئ نظاماً يتدخل في هذه الإجراءات أو يحول دون تنفيذها، وهذه مسألة اعترف بها الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السادس اعترافاً واضحاً في الفقرة 33.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more