El Ministro de Economía, Comercio e Industria trata actualmente de obtener financiación para otros servicios de asesoramiento en esa esfera. | UN | وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة حالياً إلى الحصول على تمويل للمزيد من الخدمات الاستشارية في هذا المجال. |
También presta a las sociedades una variedad de servicios de asesoramiento en materia de gestión. | UN | وتزود هذه المؤسسة أيضا الشركات بمجموعة متنوعة من الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة. |
ESTABLECIMIENTO DE INSTITUCIONES E INFRAESTRUCTURAS DE DERECHOS HUMANOS MEDIANTE LA PRESTACION DE servicios de asesoramiento en LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS | UN | تطويــر مؤسسـات حقـوق الانسان وهياكلها اﻷساسية من خلال توفير الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان |
Distribución de los gastos de los servicios de asesoramiento, custodia y registro de inversiones | UN | توزيع تكاليف الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار وخدمات أمناء الاستثمار وحفظ السجلات |
:: Prestar servicios de consultoría en la esfera de la seguridad de la información y la realización de auditorías de seguridad de la información | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية في مجال أمن المعلومات والقيام بعمليات تدقيق أمن المعلومات |
XIX. servicios de asesoramiento en MATERIA DE DERECHOS DE HUMANOS | UN | الفصل التاسع عشر الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان |
servicios de asesoramiento en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS | UN | الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان |
XXI. servicios de asesoramiento en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS | UN | الفصل الحادي والعشرون الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان |
A este respecto, acogió con agrado la generación de sinergias en los servicios de asesoramiento en materia de inversión y ciencia y tecnología. | UN | وفي هذا السياق رحب بقيام عمليات تآزر في الخدمات الاستشارية في ميادين الاستثمار والعلم والتكنولوجيا. |
A partir de 1994, el programa ha venido proporcionado servicios de asesoramiento en la esfera del desarrollo organizacional de los órganos legislativos y los sistemas judiciales. | UN | وقد بدأ هذا البرنامج منذ عام ١٩٩٤ بتقديم الخدمات الاستشارية في ميدان تطوير المنظمات في التشريعات والنظم القضائية. |
XVII. servicios de asesoramiento en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS 487 - 516 405 | UN | عشر ـ الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان ٤٨٧-٥١٦ ٠٩٣ الثامن |
XVII. servicios de asesoramiento en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS | UN | الفصل السابع عشر الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان |
TEMA 17 DEL PROGRAMA: servicios de asesoramiento en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS | UN | البند ٧١: الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان |
Los organismos de las Naciones Unidas proporcionaron servicios de asesoramiento en diversas esferas de política a fin de atraer actividades orientadas a las exportaciones. | UN | وقد قدمت الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة الخدمات الاستشارية في مجالات متعددة تتعلق بالسياسات الهادفة إلى اجتذاب اﻷنشطة الموجهة نحو التصدير. |
En este marco, los servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos podrían aportar su contribución. | UN | ويمكن أن تسهم الخدمات الاستشارية في مركز حقوق اﻹنسان في هذا الجهد. الحواشي |
servicios de consultoría en relación con la tecnología de la información | UN | الخدمات الاستشارية في مجال تكنولوجيا المعلومات |
La supresión de la consultoría en el subprograma 1 afectará a la calidad de la evaluación interna. | UN | سيؤثر إلغاء الخدمات الاستشارية في إطار البرنامج الفرعي 1 على نوعية التقييم الداخلي. |
El objetivo general previsto de los servicios de consultoría se describe en el párrafo 8 del informe. | UN | وترد الأهداف العامة المتوخاة من الخدمات الاستشارية في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام. |