"الخدمات العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de servicios generales
        
    • los servicios públicos
        
    • de servicios públicos
        
    • Servicios Generales de
        
    • servicio público
        
    • los servicios comunes
        
    • administración pública
        
    • servicios gene-rales
        
    • servicios públicos y
        
    • servicios públicos de
        
    • SG
        
    • orgánico
        
    ESCALA DE SUELDOS RECOMENDADA PARA EL CUADRO de servicios generales EN PARIS UN جدول مرتبات فئة الخدمات العامة الموصى به فيما يتصل بباريس
    El registro central debería continuar ubicado en la Oficina de servicios generales. UN وينبغي أن يظل السجل الرئيسي محفوظا في مكتب الخدمات العامة.
    Esto originó la eliminación de 66 puestos del cuadro de servicios generales. UN ونجم عن ذلك إلغاء ٦٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Para 1995 se necesita un total de 290 puestos que comprende 107 puestos del cuadro orgánico y 183 del cuadro de servicios generales. UN ويلزم توفير ما مجموعه ٢٩٠ وظيفة تتضمن ١٠٧ من الوظائف الفنية و ١٨٣ من وظائف فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٥.
    La formación de un Gobierno Territorial en 1951 creó nuevos empleos en los sectores no agrícolas, en particular en los servicios públicos. UN ووفر تشكيل حكومة لﻹقليم في عام ١٩٥١ مزيدا من العمالة في القطاعات غير الزراعية ولا سيما في الخدمات العامة.
    Cuadro de servicios generales y otros cuadros UN الفرعـي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    Sin embargo, se acordó que el índice especial para los pensionistas no se aplicaría al cuadro de servicios generales. UN ومع ذلك فقد تم الاتفاق على عدم تطبيق الرقم القياسي الخاص على موظفي فئة الخدمات العامة.
    14 funcionarios del cuadro de servicios generales de las Naciones Unidas: 23.413 dólares UN ١٤ من موظفي اﻷمم المتحدة من فئة الخدمات العامة: ٤١٣ ٢٣
    La Comisión Consultiva no cree que en este momento se justifique la creación de esos tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales. UN ولا تعتقد اللجنة أنه توجد أي حاجة في الوقت الراهن إلى إنشاء تلك الوظائف اﻹضافية الثلاث من فئة الخدمات العامة.
    Tasas de contribuciones del personal sin familiares a cargo aplicables al cuadro de servicios generales y cuadros conexos UN معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية مـن مرتبـــات الموظفيــن المعيليـــن المطبقة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Cuadro de servicios generales y otros cuadros UN الخدمات العامة وغيرها أميــن عـــام مساعد
    Puestos nuevos: Tasas de puestos vacantes de un 50% respecto del cuadro orgánico y de un 35% respecto del cuadro de servicios generales. UN الوظائف الجديدة: معدل شواغر قدره ٥٠ في المائة لموظفي الفئة الفنية و ٣٥ في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    La reducción de tres puestos del cuadro orgánico y uno del de servicios generales obedece a lo siguiente: UN ويعكس تخفيض ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ما يلي:
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Todos los puestos del cuadro de servicios generales se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وستوفر جميع الاحتياجات المتعلقة بوظائف فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Todos los puestos del cuadro de servicios generales se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وستوفر جميع الاحتياجات المتعلقة بوظائف فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية.
    La reducción de tres puestos del cuadro orgánico y uno del de servicios generales obedece a lo siguiente: UN ويعكس تخفيض ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ما يلي:
    Hay seis funcionarios del cuadro de servicios generales en Nueva York y dos en la oficina de Washington. UN ويعمل في الوحدة ستة موظفين من فئة الخدمات العامة في نيويورك، وموظفان في مكتب واشنطن.
    Además, también se han reducido los servicios públicos a la agricultura, entre ellos el apoyo financiero y técnico. UN علاوة على ذلك، انخفضت أيضا الخدمات العامة المقدمة للزراعة بما في ذلك الدعم المالي والتقني.
    Las municipalidades y las instituciones locales también desempeñaban un importante papel en materia de servicios públicos y desarrollo de la infraestructura. UN وأكد أن هناك دوراً رئيسياً ينبغي أن تؤديه المجالس البلدية والمؤسسات المحلية في الخدمات العامة وتطوير البنية الأساسية.
    Además, el servicio público de Tokelau se ha trasladado a Tokelau. UN وقد نقلت بالاضافة إلى ذلك دائرة الخدمات العامة الخاصة بتوكيلاو إلى داخل توكيلاو نفسها.
    No obstante, no se ha llegado aún a resultados definitivos en cuanto a la distribución de los servicios comunes entre las organizaciones con sede en Viena. UN على أنه لم يتم التوصل الى نتائج نهائية بشأن توزيع الخدمات العامة بين المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا.
    Diploma de posgrado en administración pública, Universidad de Connecticut, Estados Unidos de América. UN جامعة كنتيكات، الولايات المتحدة اﻷمريكية، دبلوم الدراسات العليا ﻹدارة الخدمات العامة.
    Mayor capacidad local en el mantenimiento de los servicios públicos y la infraestructura básica UN زيادة القدرة المحلية على صيانة الهياكل الأساسية والحفاظ على توفير الخدمات العامة
    Los gobiernos autónomos de voivodato tienen cometidos de desarrollo regional y prestan servicios públicos de importancia regional. UN وتقوم الحكومات الذاتية في المناطق بالمهام الإنمائية وتقدم الخدمات العامة ذات الأهمية الإقليمية.
    1 Servicios Generales (SG): Presupuesto ordinario (P0) UN موظف من فئة الخدمات العامة: الميزانية العادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more