"الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicios de asesoramiento y asistencia técnica
        
    • servicios de asesoramiento y cooperación técnica
        
    • prestación de asesoramiento y asistencia técnica
        
    • los servicios de asistencia y asesoramiento técnicos
        
    • de servicios consultivos y asistencia técnica
        
    • de servicios consultivos y de asistencia técnica
        
    • los servicios consultivos y la asistencia técnica
        
    • asistencia técnica y servicios de asesoramiento de
        
    • servicios de asesoría y asistencia técnica
        
    • servicios de consultoría y asistencia técnica
        
    • servicios de asesoramiento y de asistencia técnica
        
    • servicios de asesoramiento y la asistencia técnica
        
    servicios de asesoramiento y cooperación técnica en Burundi UN الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المقدمة إلى بوروندي
    i) Promovería la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos, así como la prestación de asesoramiento y asistencia técnica y el fomento de la capacidad, en consulta con los Estados Miembros de que se tratase y con su consentimiento; UN ' 1` النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجرى توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛
    22. Exhorta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que refuerce los servicios de asistencia y asesoramiento técnicos sobre fomento de la capacidad nacional en la esfera de la administración de justicia, en particular la justicia juvenil; UN 22 - يطل إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تدعيم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث؛
    El Comité aprobó observaciones finales y recomendaciones (CERD/C/60/CO/15), en las que éste exhortó al Gobierno de Turkmenistán a que aproveche la asistencia técnica que se presta por medio del programa de asistencia técnica y servicios de asesoramiento de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (párr. 7). UN واعتمدت اللجنة الملاحظات والتوصيات الختامية (CERD/C/60/CO/15) تحث فيها حكومة تركمانستان على الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (الفقرة 7).
    Algunas organizaciones se ocupan de la formulación de políticas de energía en los planos nacional y regional mediante estudios, grupos de expertos, servicios de asesoría y asistencia técnica. UN ١٢ - وتتناول بعض المنظمات مسألة وضع سياسات وطنية وإقليمية للطاقة من خلال إجراء الدراسات وتشكيل أفرقة الخبراء وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    servicios de consultoría y asistencia técnica a Camboya UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى كمبوديا
    Actividades desarrolladas por el programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN أنشطة يعدها برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    Se han entablado conversaciones preliminares en relación con los servicios de asesoramiento y la asistencia técnica de dicha índole con el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Riga, Letonia, Sr. Jon Hendra. UN وقد تم عقد مناقشات برلمانية بشأن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ريجا بلاتفيا، السيد يون هندرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more