"الخدمةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • servicio
        
    El número que ha marcado está fuera de servicio en este momento. Open Subtitles إنّ العددَ الذي تَلفنتَ لَيسَ في الخدمةِ في هذا الوقتِ.
    Sus mujeres inglesas nunca realizarían este simple servicio. Open Subtitles البنات بتوعك الإنجليزيات لَنْ يُؤدّينَ هذه الخدمةِ البسيطةِ.
    M dice que sin Ud. en el servicio, teme por la seguridad... del mundo civilizado. Open Subtitles إم يقُولُ بدونك في الخدمةِ يَخَافُ على أمنِ العالمِ المتحضّرِ.
    Todo lo que puedo decir es que, por 1,500 dolares obtienes un magnífico servicio. Open Subtitles كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ، ل1,500 ظبي تَحْصلُ على الخدمةِ العظيمةِ.
    En sus 14 años de servicio, nunca ha trabajado de noche. Open Subtitles في سَنَواتِكَ الـ14 فى الخدمةِ لم تعمل أبداً في النوبة الليليةَ
    Y no hay nada peor en una sociedad libre... que una prensa al servicio de los militares y los políticos. Open Subtitles ولا شيء أسوأُ للمجتمع الحر مِنْ الصحافة التي في الخدمةِ الجيشِ والسياسيين
    Déjame adivinar... te actualizó al paquete de servicio completo. Open Subtitles دعني أحزر, لقد قام بترقيتكـَ إلى باقةِ الخدمةِ المتكاملة؟
    Es en contra de la política del servicio que los agentes declaren su endoso. Open Subtitles ان هذا ضدّ سياسةِ الخدمةِ - للوكلاءِ لإعْطاء التصديقاتِ.
    Y así es como entrego con gran orgullo la Medalla de servicio Distinguido por haber servido a su ciudad. Open Subtitles ولذا هو بالشرفِ العظيمِ بأنّني أَمْنحُ هؤلاء الرجالِ والنِساءِ. وسام الخدمةِ البارزِ لخِدْمَة هذه المدينةِ في ساعةِ حاجتها
    Frank, recuerda... que te he dado cinco años de leal servicio. Open Subtitles ضع في الاعتبار ، فرانك... بأنّنا أعطينَاك خمس سَنَواتِ مِنْ الخدمةِ المواليةِ
    Todo el servicio está organizado. Open Subtitles حَصلتْ على الخدمةِ الكاملةِ مُخَطَّط.
    Uh, perdón, podría conseguir algún servicio por aquí? Open Subtitles Uh، يُعذرُني، يُمْكِنُ أَنْ أُصبحَ بَعْض الخدمةِ هنا؟
    Los siguientes son los nombres de los hombres y mujeres... que no murieron en servicio... sino que, de hecho, están vivos hoy... gracias a Janet. Open Subtitles التالي هي أسماءُ الرجالِ والنِساءِ الذي لَمْ يَمُوتوا في أثناء الخدمةِ * لكنهم فى الواقع أحياء اليوم بسبب * جانيت
    Están más cerca de la entrada de servicio. Open Subtitles فإنَّها الأقربُ لمدخلِ الخدمةِ ذاكـ
    Cuando yo estuve en el servicio, en la guerra, antes de que nacieras pasé las fiestas en Europa, de guardia. Open Subtitles تَعْرفُ، عندما كُنْتُ في الخدمةِ كنت الظهير في الحربِ، كان قبل مولدك - هوارد على أية حال، قضيت العُطَلَ في أوروبا على أهبة الأستعداد، وقد
    Es por eso qué fui al servicio. Open Subtitles لِهذا ذَهبتُ إلى الخدمةِ.
    A no ser por el gran servicio Open Subtitles ماعدا الخدمةِ العظيمةِ
    - ...para empezar el servicio. Open Subtitles لبَدْء الخدمةِ.
    El 911 está fuera de servicio. Open Subtitles بمعنى أنَّ "٩١١" خارجُ الخدمةِ حالياً
    No ofrecemos ese servicio localmente. Open Subtitles نحن لا نَعْرضُ تلك الخدمةِ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more