En su calidad de Procurador General y Fiscal General Adjunto, era el más alto funcionario jurídico de la administración pública de Ghana. | UN | بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا. |
Los jefes de los departamentos de la administración pública de Tokelau, llamados directores, informaban al Secretario oficial. | UN | ويقوم رؤساء الخدمة العامة في توكيلاو، ويطلق عليهم اسم مدراء، برفع تقاريرهم الى اﻷمين الرسمي. |
También estaban reestructurando la administración pública de Tokelau y preparando un mejor sistema de rendición de cuentas. | UN | ويقوم الشعب أيضا بإعادة تنظيم الخدمة العامة في توكيلاو ووضع نظام أفضل للمساءلة. |
Muchos de ustedes ocuparán cargos de verdadero liderazgo en la administración pública, en la sociedad civil y en el sector privado. | UN | فكثيرون منكم سيتولون مناصب قيادية فعلية طوال عمركم في الخدمة العامة في المجتمع المدني وفي القطاع الخاص. |
Se realizarán estudios detallados de los sueldos del cuadro de servicios generales en la Sede y fuera de la Sede. | UN | وسيتم اجراء الدراسات الاستقصائية الشاملة لمرتبات موظفي فئة الخدمة العامة في المقر ومراكز العمل في الميدان. |
Porcentaje de mujeres en la función pública de Quebec, según la categoría de empleo | UN | النسبة المئوية للمرأة في سلك الخدمة العامة في كيبيك حسب فئة الوظيفة |
Fortalecer la profesionalidad y la moral del servicio público en África: nota de la Secretaría | UN | تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا: مذكرة من الأمانة العامة |
El objetivo es facilitar la integración plena de los beneficiarios del programa en la administración pública de Sudáfrica. | UN | والهدف هو تسهيل الادماج الكامل للمستفيدين من البرنامج في الخدمة العامة في جنوب افريقيا. |
Al analizar la distribución de los grupos de salario por sexo entre los empleados de la administración pública de Namibia se pueden hacer interesantes observaciones. | UN | ويمكن رصد ملاحظات شيقة لدى تحليل فئات المرتبات وتوزيعها حسب الجنس وذلك فيما بين موظفي الخدمة العامة في ناميبيا. |
Cuadro 18 Número de mujeres en la administración pública de categoría 5 o superiores, cargos generales Categoría 1 | UN | الجدول 18 - عدد موظفات الخدمة العامة في الوظائف العامة من الرتبة الخامسة فما فوق |
Experiencia y enseñanzas extraídas de la modernización de la administración pública de Irlanda | UN | الخبرات والدروس المستفادة من تحديث الخدمة العامة في أيرلندا |
La administración pública de Namibia cuenta ya con un 33% de mujeres en cargos directivos, lo que es un indicio de la voluntad del Gobierno de promover la igualdad entre los géneros y, en particular, la potenciación de la mujer. | UN | ففي الخدمة العامة في ناميبيا، بلغت نسبة النساء في المناصب الإدارية 33 في المائة في القطاع العام. |
Como en la mayoría de los pequeños Estados insulares, la administración pública de Tuvalu es el principal empleador, con 885 empleados. | UN | وكمعظم الدول الجزرية الصغيرة، قطاع الخدمة العامة في توفالو أكبر مستخدم، حيث توجد أحكام بشغل 885 وظيفة. |
Contratación, selección y ascensos en la administración pública de Tanzanía | UN | :: التوظيف والاختيار والترقية في الخدمة العامة في تنزانيا. |
Esa carta estaría inspirada en los debates y las actividades que tenían lugar en algunas regiones del mundo y en los documentos adoptados en esas regiones, tales como la Carta de la administración pública en África. | UN | وسوف يُستوحى هذا الميثاق من المناقشات أو الأعمال التي يتم القيام بها في بعض مناطق العالم، ومن الوثائق التي تُعتمد في هذه المناطق، من مثل ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا. |
En su declaración, la Conferencia recomendó la elaboración de una Carta para la función de la administración pública en África. | UN | وأوصى المؤتمر في إعلانه بوضع ميثاق لمهمة الخدمة العامة في أفريقيا. |
Las últimas de estas distinciones injustificadas que perjudicaban a la mujer se eliminaron en los reglamentos de la administración pública en 1994. | UN | وتم استبعاد آخر حالات التمييز هذه القائمة على الفوارق بين الجنسين والتي تتسم بالظلم ولا مبرر لها، من اللوائح التي تنظم الخدمة العامة في عام ١٩٩٤. |
El resultado es una reducción de seis puestos L y dos puestos de servicios generales en el presupuesto por programas revisado. | UN | وأسفر الاستعراض عن تخفيض ست وظائف محلية ووظيفتين من فئة الخدمة العامة في اطار الميزانية البرنامجية المنقحة. |
:: medidas para favorecer la igualdad de oportunidades en la función pública de Ontario; | UN | :: اتخاذ تدابير لتعزيز الفرصة المتكافئة في سلك الخدمة العامة في أونتاريو |
Otra de sus metas es ofrecer oportunidades de empleo e inculcar el ideal del servicio público en la juventud de África. | UN | ويهدف أيضا إلى توفير فرص العمل وغرس ثقافة الخدمة العامة في الشباب الأفريقي. |
Al tiempo que lamenta que los funcionarios del cuadro de servicios generales de la FAO hayan decidido declararse en huelga y no participar en el estudio, la Sra. Shearouse considera que éste debe llevarse a cabo según lo previsto. | UN | وفي الوقت الذي تشجب فيه السيدة شيراوس قرار موظفي فئة الخدمة العامة في الفاو تنفيذ إضراب وعدم المشاركة في الدراسة الاستقصائية، ترى أنه ينبغي المضي فيها حسب المتوقع. |
Reconstrucción de los servicios públicos en los países en situaciones posteriores a un conflicto: cuestiones y desafíos | UN | إعادة بناء الخدمة العامة في البلدان الخارجة من صراعات: القضايا والتحديات |
De 1994 a 1999 desempeñó las funciones de Secretaria del Consejo Privado, Secretaria del Gabinete y Jefa de la administración pública del Canadá. | UN | وعملت في مجلس الملكة وأمينة للديوان ورئيسة الخدمة العامة في كندا من عام 1994 إلى عام 1999. |
En la actualidad, el servicio público de muchos países se basa en vagas percepciones personales de las circunstancias para medir el rendimiento. | UN | واليوم ترتكن الخدمة العامة في بلدان عديدة إلى تصورات شخصية مبهمة للظروف، وتعتبرها مقياسا لﻷداء. |
Ya no se mantendrán los viejos enfoques burocráticos que se aplicaban en la función pública en la época del apartheid. | UN | فلم تعد تنفع النهـــوج البيروقراطية التقليدية القديمة التي كانت تطبق في الخدمة العامة في زمن الفصل العنصري. |
Se están desplegando también mayores esfuerzos orientados a fortalecer la capacidad del sector de servicios públicos de Tokelau para apoyar la satisfacción de las necesidades de la población de manera más amplia. | UN | وذكر أنه يجري الآن توجيه جهود متزايدة نحو تعزيز قدرة الخدمة العامة في توكيلاو على تلبية احتياجات السكان على نحو أشمل. |