| ¿No dice también la Biblia algo sobre poner la otra mejilla y que Dios es el único que puede juzgar y cosas así? | Open Subtitles | ألا يقول الإنجيل ايضاً شيئاً بشأن إدارة الخدّ الآخر والله هو الوحيد الذي يمكنه أن يحكم وأشياء من هذا القبيل؟ |
| Y tú no eres de las que ponen la otra mejilla. ¿Dónde está la mercancía? | Open Subtitles | أنت لَسْتَ من النوعَ الذي يدير الخدّ الآخر. أين هو؟ |
| Pueden poner una mejilla aquí. Y llevan la presión a la otra mejilla. | Open Subtitles | يمكنهم أن يضعوا خدّ هنا ويزيلوا الضغط عن الخدّ الآخر |
| A cualquiera que te golpea en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. | Open Subtitles | من يصفعك على الخدّ اليمين اديري له الآخرأيضا |
| Hice la prueba con la muestra de la mejilla y la goma de mascar que me diste y tu sospechoso no está emparentado con la víctima. | Open Subtitles | لقد أجريت الفحص من عيّنة مسحة الخدّ وحشوة العلكة التي أعطيتني إياها، والمشتبه به خاصّتك ليس له صلة قرابة بالضحيّة على الإطلاق. |
| Lo pasado, pasado. Ponga la otra mejilla. | Open Subtitles | إترك الماضي للماضي أدر الخدّ الآخر |
| Ahora soy un decente chico cristiano así que voy a respetar la ley de vivir y dejar vivir poner la otra mejilla si me entregas la llave de estas esposas. | Open Subtitles | الآن أنا مسيحي محترم لذا سألتزم بقانون الحياة وأترك الحياة تدير الخدّ الآخر |
| ¿Sabe, todo eso sobre poner la otra mejilla? | Open Subtitles | تعرف كلّ تلك الأمور عن إدارة الخدّ الآخر؟ |
| Supongo que tú no ofreces la otra mejilla, la cortas. | Open Subtitles | لأنّكَ لا تدير الخدّ الآخر صفحًا بل تجرحه |
| ¿Qué te parecen tres semanas de pago y otro beso en la mejilla? | Open Subtitles | ما رأيك بثلاث أسابيع مدفُوعة وقُبلة أخرى على الخدّ. |
| Si tan sólo paso mi lengua alrededor del borde de mi mejilla, desprenderé algunas células de la mejilla en mi saliva. | Open Subtitles | إذا شطفت لساني فقط حول اطراف خدي، سوف أخرج بعض من خلايا الخدّ في لعابي. |
| No gire nunca la otra mejilla y consentir, Hit 'em espalda. | Open Subtitles | لا تُدر الخدّ الآخر وتَرضخ أبداً هاجمهم مِثلما يُهاجمونك. |
| Más bien fue en la mejilla. | Open Subtitles | لقد كانت القبلة على الخدّ |
| Quizas te sientas como para poner la otra mejilla. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا تَوْدُّ إدَارَة الخدّ الآخر. |
| Sabes, un beso en la mejilla no sería totalmente inapropiado. | Open Subtitles | قبلة على الخدّ لن تكون غير لائقة. |
| Para vosotros, eso no es mas que un beso en la mejilla, pero a mi me pareció esto: | Open Subtitles | لنظرك، كان فقط قبلة على الخدّ لكن بنظري بدا ... مثل هذا |
| Luego ella me dio un beso en la mejilla y un abrazo. | Open Subtitles | ثم أعطتني قبلة على الخدّ و حضن |
| Porque si es cierto que como buen Cristianos debes poner la otra mejilla también es cierto que Jesucristo, con mucha inteligencia solo nos dio dos. | Open Subtitles | لأنه لو كان صحيحا أن المسيحيون يجب أن يديروا الخدّ الآخر، فمن الصحيح أيضا أن السيد المسيح، بكل ذكاء، أعطانا خدّين اثنين فقط |
| Y no sólo en la mejilla, sino en la boca. | Open Subtitles | وليس فقط على الخدّ ولكن على الشّفاه. |
| Misma mejilla, misma nariz. | Open Subtitles | عظام الخدّ نفسه، أنف نفسه. |