10. pérdidas contractuales de Nassir Hazza en el proyecto de propiedad de viviendas 140 | UN | 10- الخسائر التعاقدية لشركة ناصر حزة فيما يتعلق بمشروع تمليك المساكن 144 |
Las pérdidas contractuales incluyen los costos y desembolsos en que se incurrió durante este período previo al contrato. | UN | وتشمل الخسائر التعاقدية تكاليف ومدفوعات تكبدتها الشركة خلال هذه الفترة السابقة للعقد. |
Desmovilización 78. El Grupo recomienda una indemnización de 148.805 dólares por pérdidas contractuales. | UN | ٨٧- ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٥٠٨ ٨٤١ دولارات عن الخسائر التعاقدية. |
Esta reclamación se presentó en un principio como reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وكانت هذه المطالبة قد قدمت على أنها مطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
251. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de pérdidas contractuales. | UN | 251- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
244. El Grupo no recomienda ninguna indemnización respecto de las pérdidas contractuales. | UN | 244- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
El Grupo ha reclasificado varias de las pérdidas alegadas puesto que ha estimado más apropiado considerarlas pérdidas contractuales. | UN | وقام الفريق بإعادة تصنيف عدد من الخسائر المزعومة، حيث إن من الأنسب النظر فيها في إطار الخسائر التعاقدية. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas contractuales que se afirma haber sufrido en el marco del contrato concertado con NASSR. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر التعاقدية المدعى تكبدها في إطار العقد المبرم مع منشأة نصر. |
349. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por concepto de pérdidas contractuales. | UN | 349- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
Por tanto, las pérdidas contractuales no puede decirse que sean consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وبالتالي فإنه لا يمكن القول عن الخسائر التعاقدية بأنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
414. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por concepto de pérdidas contractuales. | UN | 414- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية. |
566. El Grupo recomienda una indemnización de 703.004 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales. | UN | عن الخسائر التعاقدية. 567- تلتمس شركة Energoprojekt تعويضا قدره 290 907 3 د.و.م. |
La reclamación de Nam Kwang por pérdidas contractuales aparece desglosada en el siguiente cuadro: Cuadro 19 | UN | وفيما يلي جدول يتضمن مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية: |
Reclamación de Nam Kwang por pérdidas contractuales Elemento de la pérdida | UN | مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية |
A. pérdidas contractuales 170 - 183 59 | UN | ألف - الخسائر التعاقدية 170-183 57 |
A. pérdidas contractuales en el Iraq 290 - 308 79 | UN | ألف - الخسائر التعاقدية في العراق 290-308 79 |
B. pérdidas contractuales en Kuwait 309 - 316 82 | UN | باء - الخسائر التعاقدية في الكويت 309-316 82 |
El Grupo considera que no hay pruebas suficientes para sustanciar las pérdidas relacionadas con contratos en concepto de la retención de garantía adeudada por los proyectos. | UN | ويرى الفريق أنه لا توجد أدلة كافية تؤيد الخسائر التعاقدية المتعلقة بمحتجزات ضمان الأداء المستحقة على أي من المشاريع. |
Esta es la base de la reclamación por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | وهذا هو الأساس الذي تستند إليه مطالبة المجموعة المتعلقة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية. |
124. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con contratos en Kuwait. | UN | 124- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية في الكويت. |
105. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por las pérdidas relacionadas con los contratos en el Iraq. | UN | 105- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية في العراق. |
78. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con el contrato de la estación de compresión de gas | UN | ٨٧- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية المتصلة بمحطة ضغط الغاز. |
6. Reclamaciones de pérdidas derivadas del incumplimiento contractual de la parte kuwaití 118 50 | UN | 6- المطالبات عن الخسائر التعاقدية مع طرف كويتي 118 47 |