B. El requisito de la " pérdida directa " 106 - 169 34 | UN | باء - اشتراط " الخسارة المباشرة " ٦٠١ - ٩٦١ ١٣ |
D. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 23 - 31 19 | UN | دال - تطبيق شرط " الخسارة المباشرة " 23 - 31 18 |
C. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 14 - 15 10 | UN | جيم - تطبيق اشتراط " الخسارة المباشرة " ٤١ - ٥١ ٩ |
C. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 13 - 14 10 | UN | جيم - تطبيق اشتراط " الخسارة المباشرة " ٣١ - ٤١ ٩ |
27. A la luz de las decisiones del Consejo de Administración a que se ha hecho referencia antes, el Grupo ha llegado a determinadas conclusiones sobre el significado de la " perdida directa " , que se exponen en los párrafos siguientes. | UN | 27- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة المحددة أعلاه، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يتعلق بمعنى " الخسارة المباشرة " . وهذه الاستنتاجات مبينة في الفقرات التالية. |
D. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 14 - 15 14 | UN | دال - تطبيق شرط " الخسارة المباشرة " 14 - 15 15 |
D. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 18 - 23 9 | UN | دال - تطبيق اشتراط " الخسارة المباشرة " 18 - 23 11 |
D. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 14 - 15 13 | UN | دال - تطبيق شرط " الخسارة المباشرة " 14 - 15 14 |
15. El Grupo llegó a las siguientes conclusiones acerca del significado de la " pérdida directa " : | UN | 15- وتوصل الفريق إلى النتائج التالية فيما يتعلق بتحديد معنى " الخسارة المباشرة " : |
No hay pruebas de la pérdida directa. | UN | عدم توفر أدلة عن الخسارة المباشرة. |
D. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 14 - 15 11 | UN | دال - تطبيق شرط " الخسارة المباشرة " 14 - 15 12 |
El principio de la causalidad está ligado a las cuestiones de previsibilidad y proximidad o pérdida directa. | UN | ومبدأ السببية مربوط بمسائل إمكانية التنبؤ أو القرب أو الخسارة المباشرة. |
El principio de causalidad está ligado a las cuestiones de previsibilidad y proximidad o pérdida directa. | UN | ومبدأ السببية مربوط بمسائل إمكانية التنبؤ أو القرب أو الخسارة المباشرة. |
I. ¿CÓMO DEBE INTERPRETARSE EL CONCEPTO DE " pérdida directa " ? | UN | أولاً- ما المقصود ﺑ " الخسارة المباشرة " ؟ |
Sin embargo, no se ha dado una definición clara de " pérdida directa " . | UN | بيد أن الفقرة لا تقدم تعريفاً واضحاً ﻟ " الخسارة المباشرة " . |
D. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 24 - 32 33 | UN | دال - تطبيق اشتراط " الخسارة المباشرة " 24-32 30 |
D. Aplicación del requisito de la " pérdida directa " 13 - 14 15 | UN | دال - تطبيق اشتراط " الخسارة المباشرة " 13-14 15 |
14. El Grupo llegó a las siguientes conclusiones acerca del significado de la " pérdida directa " : | UN | 14- وقد توصل الفريق إلى النتائج التالية فيما يتعلق بتحديد معنى " الخسارة المباشرة " : |
15. El Grupo llegó a las siguientes conclusiones acerca del significado de la " pérdida directa " : | UN | ٥١- وتوصل الفريق إلى النتائج التالية فيما يتعلق بتحديد معنى " الخسارة المباشرة " . |
26. A la luz de las decisiones del Consejo de Administración a que se ha hecho referencia antes, el Grupo ha llegado a determinadas conclusiones sobre el significado de la " perdida directa " , que se exponen en los párrafos siguientes. | UN | 26- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة المشار إليها أعلاه، توصل الفريق إلى استنتاجات محددة بشأن معنى " الخسارة المباشرة " . وترد هذه الاستنتاجات في الفقرات التالية. |
Traducción al español: Decisión del Tribunal Supremo de 2009-89 sobre las pérdidas directas e indirectas de conformidad con la Ley finlandesa de compraventa de mercancías. | UN | ترجمة العنوان: قرار المحكمة العليا 89:2009 بشأن الخسارة المباشرة وغير المباشرة بموجب القانون الفنلندي لبيع البضائع. |
B. Pérdidas de empresarios mercantiles individuales D8/D9: carácter directo de la pérdida 24 - 25 8 | UN | باء- الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: الخسارة المباشرة 24-25 8 |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; deducción por no aminorar pérdidas; no hay pruebas de las pérdidas. Párrs. 83; 80, 90; 27. | UN | الخسارة ليست مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم تأييد الخسارة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات الخسارة المباشرة. |