"الخصائص الفيزيائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las propiedades físicas
        
    • las características físicas
        
    • sus propiedades físicas
        
    • caracterización física
        
    • las condiciones físicas
        
    las propiedades físicas del neptunio suponen un claro potencial para artefactos explosivos nucleares. UN وتُظهر الخصائص الفيزيائية للنبتونيوم إمكانيات واضحة في صنع أجهزة متفجرة نووية.
    ii) El deterioro de las propiedades físicas, químicas y biológicas o de las propiedades económicas del suelo; y UN ُ٢ُ تردي الخصائص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية أو الاقتصادية للتربة؛
    ii) El deterioro de las propiedades físicas, químicas y biológicas de las tierras; y UN ُ٢ُ تردي الخصائص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية للتربة؛
    Ello mejorará las características físicas y biológicas de la capa superficial restablecida y contribuirá al restablecimiento de la vegetación. UN وينتظر أن يحسن ذلك الخصائص الفيزيائية والأحيائية للطبقة السطحية المستصلحة وبالتالي المساعدة على إعادة الغطاء النباتي.
    La NASA también financia programas de observación para estudiar las características físicas de los OCT. UN وتمول ناسا أيضا برامج رصد تهدف إلى دراسة الخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    Debido a sus propiedades físicas y químicas, y sobre la base de los datos obtenidos en muestras ambientales, se ha verificado que el hexabromobifenilo puede ser transportado a grandes distancias en la atmósfera, lejos de su fuente. UN وبالنظر إلى الخصائص الفيزيائية والكيميائية واستناداً إلى نتائج العينات البيئية، فقد تم التحقق من أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يمكنه الانتقال إلى مسافات طويلة بعيداً من مصدره في الهواء.
    Los estudios recientes se han centrado en la caracterización física de dichos objetos, a fin de evaluar su naturaleza y origen. UN وقد ركّزت الدراسات الأخيرة على الخصائص الفيزيائية لتلك الأجسام من أجل تقييم طبيعتها ومصدرها.
    5. La adición de materiales de descomposición lenta de estos tipos puede acelerar el desarrollo de procesos de suelo más completos mejorando las condiciones físicas del suelo, estimulando la actividad microbiana y regulando los niveles de nitrógeno disponible. UN 5- ويمكن بإضافة مواد بطيئة الانحلال من هذه الأنواع تسريع تطور عمليات التربة على نحو أكمل بفضل تحسين الخصائص الفيزيائية للتربة وحفز النشاط البكتيري وتنظيم مستويات النيتروجين المتوافرة.
    Parámetros fundamentales para la medición de las propiedades físicas de los sedimentos Parámetro UN البارامترات الرئيسية لقياس الخصائص الفيزيائية للرواسب
    No obstante, la naturaleza de las propiedades físicas fundamentales del americio le dota, a pesar de todo, de cierto atractivo para la proliferación. UN بيد أن طبيعة الخصائص الفيزيائية الأساسية للأمريسيوم أظهرت أن فرص انتشاره لا تزال مغرية.
    Ésta demuestra que existe variación importante en los datos fuente en cuanto a las propiedades físicas como la presión de vapor y la solubilidad en agua. UN وهي تدل على التفاوت الكبير بين مصادر البيانات عن الخصائص الفيزيائية مثل ضغط البخار والذوبان في الماء.
    Ésta demuestra que existe variación importante en los datos fuente en cuanto a las propiedades físicas como la presión de vapor y la solubilidad en agua. UN وهي تدل على التفاوت الكبير بين مصادر البيانات عن الخصائص الفيزيائية مثل ضغط البخار والذوبان في الماء.
    Ésta demuestra que existe variación importante en los datos fuente en cuanto a las propiedades físicas como la presión de vapor y la solubilidad en agua. UN وهي تدل على التفاوت الكبير بين مصادر البيانات عن الخصائص الفيزيائية مثل ضغط البخار والذوبان في الماء.
    ii) El deterioro de las propiedades físicas, químicas y biológicas o de las propiedades económicas del suelo; y UN `2` تردي الخصائص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية أو الاقتصادية للتربة؛
    El objetivo es estudiar las propiedades físicas y dinámicas de los asteroides que atraviesan la órbita de la Tierra, en particular de los que podrían chocar con ella. UN أمّا الهدف فهو دراسة الخصائص الفيزيائية والدينامية للكويكبات التي تعبر مدار الأرض، مع التركيز بوجه خاص على تلك التي يمكن أن ترتطم بالأرض.
    La NASA también financia programas de observación para estudiar las características físicas de los OCT. UN وتموّل ناسا أيضا برامج رصد تهدف إلى دراسة الخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    Muy bien, si lo hacemos, quizá deduzcamos las características físicas del sospechoso. Open Subtitles حسناً ، اذ تمكنا من النظر بالداخل ربما سنستطيع تحديد بعض الخصائص الفيزيائية للمشتبه به
    Para investigar las características físicas de determinados desechos espaciales, el FGAN utiliza un poderoso radar. UN وفي المؤسسة البحثية للعلوم التطبيقية ، يستخدم رادار قوي في دراسة الخصائص الفيزيائية ﻷنقاض فضائية مختارة .
    Pueden utilizarse muchos procedimientos distintos de estimación para valorar las reservas, cada uno de los cuales depende de las características físicas del yacimiento y de la información geológica disponible. UN وهناك إجراءات عديدة مختلفة يمكن استخدامها في تقييم الاحتياطيات، وهي إجراءات يتوقف كل منها على الخصائص الفيزيائية للرواسب وعلى البيانات الجيولوجية المتاحة.
    Si está autorizada su utilización, el aluminio debe tener un aislamiento que impida una pérdida considerable de sus propiedades físicas cuando esté sometido a una carga térmica de 110 kW/m2 durante un período no inferior a 30 minutos. UN وعند الترخيص باستخدام اﻷلومنيوم، يلزم عزله لمنع الفقد الكبير في الخصائص الفيزيائية عند تعرضه لحمل حراري قدره ٠١١ كيلواط/م٢ لفترة لا تقل عن ٠٣ دقيقة.
    6.6.4.2.6 Podrán incorporarse aditivos al material del gran embalaje/envase para aumentar su resistencia al envejecimiento o con otros fines, siempre y cuando no alteren sus propiedades físicas o químicas. UN ٦-٦-٤-٢-٦ يمكن تشريب مادة صنع العبوة الكبيرة بمضافات لتحسين مقاومتها للبلى مع الزمن أو لخدمة أغراض أخرى، شريطة ألا تؤثر هذه المضافات تأثيراً سلبياً في الخصائص الفيزيائية أو الكيميائية للمادة.
    Como parte de esa labor, llevan a cabo campañas de observación para la caracterización física de los objetos cercanos a la Tierra, con grandes telescopios astronómicos basados en tierra y en el espacio, cuyo tiempo de observación se otorga por concurso. UN ويشمل العمل الذي يضطلعون به القيام بحملات رصد لتحديد الخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض باستعمال مقاريب فلكية أرضية وفضائية كبيرة يُمنَح الوقت لاستعمالها على أساس تنافسي.
    En 2011 el Gobierno de la República de Corea realizó una expedición para investigar las condiciones físicas, químicas y biológicas del océano y hacer una evaluación de las características del sedimento de su zona de concesión. UN 81 - في عام 2011، قامت حكومة جمهوريا كوريا برحلة بحرية بحثية لدراسة الخصائص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية والمتعلقة بعلم المحيطات وخصائص الرواسب في منطقة امتيازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more