El Gobierno alienta las inversiones en el sector, sobre todo en el establecimiento de operaciones hidropónicas para producir hortalizas frescas. | UN | وتقوم الحكومة بتشجيع الاستثمار في هذا القطاع، وخاصة في تأسيس عمليات الزراعة في المياه ﻹنتاج الخضروات الطازجة. |
El Gobierno alienta las inversiones en el sector, sobre todo en el establecimiento de operaciones hidropónicas para producir hortalizas frescas. | UN | وتقوم الحكومة بتشجيع الاستثمار في هذا القطاع، وخاصة في تأسيس عمليات الزراعة في المياه ﻹنتاج الخضروات الطازجة. |
La población de Jayyus cultivaba anteriormente hortalizas que vendía en toda la parte norte de la Ribera Occidental. | UN | فسكان جيوس كانوا يزرعون الخضروات سابقا ويبيعونها في سائر أرجاء الجزء الشمالي من الضفة الغربية. |
De hecho, en la actualidad Israel cultiva más del 40% de sus verduras y cultivos de campo en el desierto. | UN | وتقوم إسرائيل في الواقع حاليا بزراعة أكثر من 40 في المائة من الخضروات والمحاصيل الزراعية في الصحراء. |
Y la carne de vaca necesita 100 veces más agua que la mayoría de verduras. | TED | ويستخدم إنتاج اللحم ماء أكثر مائة مرة من المياه الذي تستخدمه كل الخضروات. |
En 1993 se agregó a la asistencia que se suele prestar a cada familia repatriada semillas vegetales y un pequeño juego de utensilios agrícolas. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين. |
Los principales productos son las hortalizas, las frutas cítricas y tropicales, los cocos y la caña de azúcar. | UN | وأهم أصناف المواد التي ينتجها هي من الخضروات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر. |
Un número mayor de jóvenes se interesa cada vez más por los proyectos agrícolas, tales como el cultivo de hortalizas. | UN | ويتزايد الشبان المهتمين بالمشاريع الزراعية مثل زراعة الخضروات. |
Debido a los cambios en los hábitos alimentarios, los jóvenes están mucho más interesados en consumir hortalizas de producción local. | UN | ونظرا للتغيير في العادات الغذائية، أصبح الشباب في الوقت الحاضر أكثر استجابة ﻷكل الخضروات المنتجة محليا. |
Pese a su estado de salud, presuntamente se le obligaba a realizar trabajos en la prisión, como cavar, vaciar retretes y cultivar hortalizas. | UN | وبالرغم من حالته الصحية فقد أدﱡعي أنه يضطر إلى القيام بأعمال السجن، كالحفر، وتفريغ المراحيض وزرع الخضروات. |
Gracias a estos esfuerzos se observó un crecimiento significativo de la producción de hortalizas y arroz alrededor de Monrovia. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، حدث نمو ملحوظ في إنتاج الخضروات واﻷرز في المناطق المحيطة بمونروفيا. |
Según el portavoz de Gush Katif, los palestinos dañaron los invernaderos y arrancaron hortalizas. | UN | وطبقا لما ذكره متحدث باسم غوش قطيف قام الفلسطينيون بتخريب البيوت الزجاجية واقتلاع الخضروات. |
¿Qué probabilidades había de que el niño buscara en el cajón de verduras? | Open Subtitles | أعني , ماهي أحتمالات أن ينظر الفتى إلى جارور الخضروات ؟ |
Se lo busqué después de ver lo que desayunó: Arroz integral, verduras. | Open Subtitles | كنت أبحث عنه بعدما رأيت إفطارك الأرز البني و الخضروات |
Vivimos en Ohio-- no en New York o San Francisco o alguna otra ciudad donde la gente come verduras que no estén fritas. | Open Subtitles | نحن نعيش بأوهايو ليس في نيويورك أو سان فرانسيسكو أو أي من المدن الأخرى حيث يأكل الناس الخضروات الغير مقلية |
En 1993 se agregó a la asistencia que se suele prestar a cada familia repatriada semillas vegetales y un pequeño juego de utensilios agrícolas. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين. |
Ya sabes, a Tom le gusta el negocio de frutas y vegetales | Open Subtitles | تعرفين, توم يرغب بالخوض في مجال عمل الخضروات و الفواكه |
Bueno, por eso te ordené una pizza vegetariana, sabelotodo. | Open Subtitles | لهذا اشتريت بيتزا الخضروات أيتها الصغيرة |
Rosenthal es a las 2:00, así que te compré uno de esos rollos vegetariano que te gustan. | Open Subtitles | 00 لذلك أخترت لك أحد الخضروات التي تحبها |
En 1997, un 67% de las legumbres consumidas en la RAE de Hong Kong se importaban de China continental. | UN | ففي عام 1997 كانت نسبة 67 في المائة من الخضروات المستهلكة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مستوردة من الصين القارية. |
Para determinadas actividades agrícolas en Francia, como la producción de verduras o la horticultura en invernadero, la factura energética representa a menudo una pesada carga. | UN | وبالنسبة لبعض الأنشطة الزراعية في فرنسا، مثل إنتاج الخضروات والصوبات الزجاجية، كثيرا ما تشكل تكلفة الطاقة عبئا حقيقيا. |
Lleva calentadores todos los días la cosa es, que sólo come comidas verdes porque cree que ayudan mejor a su fase | Open Subtitles | وترتدي جوارب طويلة كل يوم ما اعنيه هو.. انها تتناول الخضروات فقط |
Y además, los prusianos del siglo XVIII comían muy muy poca verdura, muy parecido a los escoceses contemporáneos. | TED | وقد كان في القرن الثامن عشر كان البروسين يأكلون عدد قليل من الخضروات على عكس الشعب الإسكتلدني المتمدن |
Sospechamos que muchas de ellas provienen de la dieta; verduras de hoja verde, remolacha, lechuga, tienen bastante de estos óxidos nítricos que pensamos, van a la piel. | TED | نشتبه أن الكثير من هذه تأتي من النظام الغذائي، الخضروات الورقية والشمندر والخس فيها الكثير من أكاسيد النتريك التي نعتقد تذهب إلى الجلد. |
Si no las corto ahora cómo haré la ensalada? | Open Subtitles | اذا لم اقتطعه الآن كيف لى أن اصنع الخضروات ؟ |
El brócoli no es un vegetal chino; de hecho, es originalmente un vegetal italiano. | TED | القرنبيط ليس من الخضروات الصينية ؛ في الحقيقة ، هو في الأصل نبات الايطالي. |
Esto ocurrió frente a una tienda de comestibles de propiedad de la mezquita de Pasing. | UN | وحدث هذا أمام محل لبيع الخضروات يملكه المسجد المذكور. |
Las familias que han logrado mejorar sus estanques han ampliado sus huertas. | UN | ▪ قامت الأسر التي لديها مستودعات للمياه محسنة إلى التوسع في حدائق الخضروات. |