"الخطأ مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasa con
        
    • malo con
        
    • pasa a
        
    • mal con
        
    • de malo
        
    • error con
        
    • le pasa
        
    • malo en
        
    • queda mal
        
    Vale, ¿qué demonios pasa con este tipo? Open Subtitles حسناً , ما هو الخطأ مع ذلك الرجل بحق الجحيم ؟
    ¿Qué pasa con tu maldita radio? Open Subtitles ما هو الخطأ مع الراديو الخاص بك سخيف، رجل؟
    ¿Qué hay de malo con Sr. Pink, Sr. White y Sr. Black? Open Subtitles ما هو الخطأ مع السيد وردى و السيد أبيض ، و السيد أسود؟
    ¿Qué le pasa a mi amiguito? Open Subtitles ما هو الخطأ مع الرجل بلدي قليلا؟
    Su amiga presintió que algo anda mal con la falange izquierda. Open Subtitles صديقتها لديه شيء الشعور هو الخطأ مع الكتائب اليسرى.
    ¿Que tiene de malo la ropa que me puse anoche? Open Subtitles ما هو الخطأ مع الملابس ارتديت الليلة الماضية؟
    Y estoy intentando hacer todo lo que puedo para arreglar ese error con mamá. Open Subtitles وأنا أحاول أن أفعل كل ما بوسعي لإصلاح هذا الخطأ مع والدتك
    ¿Qué pasa con la peluca? Open Subtitles ما هو الخطأ مع الشعر المستعار الخاص بك؟
    Pero, ¿qué pasa con Monica y Chandler? Open Subtitles ولكن ما هو الخطأ مع مونيكا وتشاندلر؟
    ¿Qué pasa con el grandulón? No sé. Open Subtitles مهلا، ما هو الخطأ مع الرجل الكبير؟
    Oh, mierda. ¿Qué pasa con él? Open Subtitles أوه، هراء. ما هو الخطأ مع ختم ؟
    Nada. ¿Qué pasa con tu color, jefe? Open Subtitles ما هو الخطأ مع لونك، الرئيس؟
    Oye, Abner, ¿qué hay de malo con liberar a los esclavos? Open Subtitles مهلا, ابنر, ما هو الخطأ مع تحرير العبيد؟
    ¿Qué hay de malo con los tomates deshidratados? Open Subtitles ما هو الخطأ مع الطماطم المجففة الشمس؟
    ¿Qué hay de malo con Leif? Open Subtitles ما هو الخطأ مع ليف؟
    No entiendo qué les pasa a mis niños que tienen tantos problemas con las mujeres. Open Subtitles أنا لا أعلم ما هو الخطأ مع أولادي بأن لديهم مشاكل ! كثيراً مع النساء
    ¿Qué les pasa a todos hoy? Open Subtitles ما الخطأ مع الجميع اليوم؟
    Oh, ¿qué coño está mal con este tipo? Open Subtitles ما هذه اللعنة. ما هو الخطأ مع هذا الرجل؟
    Chicos, creo que debe haber algo mal con nuestro sistema de justicia. Open Subtitles الرجال، وأعتقد أنه قد يكون هناك شيء الخطأ مع نظام العدالة لدينا.
    ¡¿Qué tiene de malo huir del dolor? Open Subtitles ما هو الخطأ مع تشغيل بعيدا عن الأشياء التي كنت لا تحب ؟
    ¿Emparejaros por error con alguien con cara de bulldog masticando una avispa? Open Subtitles إلى جانب الخطأ مع وجه كوجه كلب الحراسة يمضغ دبور ؟
    Una vez cometí ese error con los rusos. Open Subtitles ارتكبت نفس الخطأ مع الروسي. تعلّمت الدرسّ
    Cuando los vi, supe que ¿Qué hay de malo en los ojos.? Open Subtitles عندما رأيتهم، كنت أعرف أنهم سيسببان مشكلة ما هو الخطأ مع عينيك ؟
    Te diré que te queda mal. Open Subtitles سأقول لك ما هو الخطأ مع الطريقة التي تنظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more