"الخطة الأمنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del plan de seguridad
        
    • el plan de seguridad
        
    • un plan de seguridad
        
    • planes de seguridad
        
    • plan de seguridad de
        
    • plan de seguridad específico
        
    • plan de seguridad y
        
    :: Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad UN :: تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية
    :: Asesoramiento a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y la aplicación del plan de seguridad para las elecciones UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    :: 864 reuniones para asesorar a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y aplicación del plan de seguridad para las elecciones locales en 19 municipios UN :: 864 اجتماعا لتقديم المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية
    :: Cobertura del 99% de la Misión en el plan de seguridad de preparación para situaciones de emergencia UN :: تنفيذ 99 في المائة من التغطية بأنشطة الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ على نطاق البعثة
    el plan de seguridad se ensayó, revisó y actualizó periódicamente para velar por que los planes de emergencia estuvieran conformes con la situación en materia de seguridad imperante. UN جرى بانتظام اختبار واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها، لكفالة تمشي خطط الطوارئ مع الحالة الأمنية السائدة.
    :: Finalización de un plan de seguridad de la Base Logística de conformidad con la política de seguridad del Departamento de Seguridad UN إكمال الخطة الأمنية للقاعدة وفقا للسياسة الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Objetivo para 2007: Perfeccionamiento del plan de seguridad nacional e inicio de su ejecución UN الهدف لعام 2007: تدقيق الخطة الأمنية الوطنية والمبادرة إلى تنفيذها
    Asesoramiento a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y la aplicación del plan de seguridad para las elecciones UN إسداء المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad UN تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية
    Perfeccionamiento del plan de seguridad de acuerdo con las recomendaciones del examen realizado en octubre de 2005 por el Departamento de Seguridad UN تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات الواردة في استعراض إدارة شؤون السلامة والأمن الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2005
    :: Evaluación de la seguridad de todas las instalaciones de la misión, y examen y actualización del plan de seguridad UN :: إجراء تقييم أمني للمواقع على نطاق البعثة، واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها
    864 reuniones para asesorar a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y aplicación del plan de seguridad para las elecciones locales en 19 municipios UN 864 اجتماعا مع الشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية
    :: Evaluación de la seguridad de todas las instalaciones de la misión y examen y actualización del plan de seguridad UN :: إجراء تقييم للأخطار الأمنية على المواقع على نطاق البعثة، واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها
    :: Actualización bianual del plan de seguridad, las evaluaciones de riesgos para la seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad que se hayan especificado para el país UN استكمال الخطة الأمنية القطرية، وتقييمات المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا كل ستة أشهر
    Todos los arreglos y actividades en esa materia seguirán orientados por el plan de seguridad para Somalia. UN وستواصل الخطة الأمنية للصومال توجيه جميع الترتيبات والأنشطة الأمنية.
    Ya se ha concluido el plan de seguridad general para la fase preelectoral, para el día de las elecciones y para los procesos posteriores a las elecciones. UN وقد استكملت الخطة الأمنية الشاملة لمرحلة ما قبل الاقتراع وليوم إجراء الانتخابات ولعمليات بعد انتهاء الانتخابات.
    En opinión de la OSSI, el plan de seguridad de la información debería integrarse al plan general de seguridad de la misión. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي إدماج خطة تأمين المعلومات في الخطة الأمنية الشاملة للبعثة.
    Se realizan simulacros y ejercicios conexos para perfeccionar el plan de seguridad. UN ويجري القيام بتدريبات عملية مع التمارين المرتبطة بها لصقل الخطة الأمنية.
    el plan de seguridad de la Operación incluye a la comunidad humanitaria y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que tienen actividades en Côte d ' Ivoire. UN تشمل الخطة الأمنية للعملية مجتمع المساعدة الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في كوت ديفوار.
    el plan de seguridad en Haití del Departamento de Seguridad se ejecutó en todas las regiones de la zona de la misión. UN نُفذت الخطة الأمنية المتعلقة بهايتي التي وضعتها إدارة شؤون السلامة والأمن في جميع مناطق البعثة.
    :: Finalización de un plan de seguridad de la Base de conformidad con la política de seguridad del Departamento de Seguridad UN :: إنجاز الخطة الأمنية للقاعدة وفقا للسياسة الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Por su parte, la ONUCI debería seguir trabajando con Licorne, el Centro de Mando Integrado y otras autoridades nacionales pertinentes para aplicar los planes de seguridad convenidos para las elecciones. UN وينبغي للبعثة، أن تواصل من جانبها، العمل مع ليكورن، واللجنة الانتخابية المستقلة وغيرها من السلطات الوطنية ذات الصلة لتنفيذ الخطة الأمنية المتفق عليها للانتخابات.
    Actualización del plan de seguridad específico del país y evaluación de los riesgos en materia de seguridad UN تحديث الخطة الأمنية الخاصة بالبلد وتقييم المخاطر الأمنية
    :: Actualización semestral del plan de seguridad y las evaluaciones conexas de los riesgos de seguridad UN :: تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة وما يرتبط بذلك من عمليات تقييم المخاطر الأمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more