:: Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad | UN | :: تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية |
:: Asesoramiento a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y la aplicación del plan de seguridad para las elecciones | UN | :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات |
:: 864 reuniones para asesorar a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y aplicación del plan de seguridad para las elecciones locales en 19 municipios | UN | :: 864 اجتماعا لتقديم المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية |
:: Cobertura del 99% de la Misión en el plan de seguridad de preparación para situaciones de emergencia | UN | :: تنفيذ 99 في المائة من التغطية بأنشطة الخطة الأمنية للتأهب للطوارئ على نطاق البعثة |
el plan de seguridad se ensayó, revisó y actualizó periódicamente para velar por que los planes de emergencia estuvieran conformes con la situación en materia de seguridad imperante. | UN | جرى بانتظام اختبار واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها، لكفالة تمشي خطط الطوارئ مع الحالة الأمنية السائدة. |
:: Finalización de un plan de seguridad de la Base Logística de conformidad con la política de seguridad del Departamento de Seguridad | UN | إكمال الخطة الأمنية للقاعدة وفقا للسياسة الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن |
Objetivo para 2007: Perfeccionamiento del plan de seguridad nacional e inicio de su ejecución | UN | الهدف لعام 2007: تدقيق الخطة الأمنية الوطنية والمبادرة إلى تنفيذها |
Asesoramiento a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y la aplicación del plan de seguridad para las elecciones | UN | إسداء المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات |
Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad | UN | تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية |
Perfeccionamiento del plan de seguridad de acuerdo con las recomendaciones del examen realizado en octubre de 2005 por el Departamento de Seguridad | UN | تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات الواردة في استعراض إدارة شؤون السلامة والأمن الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
:: Evaluación de la seguridad de todas las instalaciones de la misión, y examen y actualización del plan de seguridad | UN | :: إجراء تقييم أمني للمواقع على نطاق البعثة، واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها |
864 reuniones para asesorar a la Policía Nacional Congoleña sobre la preparación y aplicación del plan de seguridad para las elecciones locales en 19 municipios | UN | 864 اجتماعا مع الشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية |
:: Evaluación de la seguridad de todas las instalaciones de la misión y examen y actualización del plan de seguridad | UN | :: إجراء تقييم للأخطار الأمنية على المواقع على نطاق البعثة، واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها |
:: Actualización bianual del plan de seguridad, las evaluaciones de riesgos para la seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad que se hayan especificado para el país | UN | استكمال الخطة الأمنية القطرية، وتقييمات المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا كل ستة أشهر |
Todos los arreglos y actividades en esa materia seguirán orientados por el plan de seguridad para Somalia. | UN | وستواصل الخطة الأمنية للصومال توجيه جميع الترتيبات والأنشطة الأمنية. |
Ya se ha concluido el plan de seguridad general para la fase preelectoral, para el día de las elecciones y para los procesos posteriores a las elecciones. | UN | وقد استكملت الخطة الأمنية الشاملة لمرحلة ما قبل الاقتراع وليوم إجراء الانتخابات ولعمليات بعد انتهاء الانتخابات. |
En opinión de la OSSI, el plan de seguridad de la información debería integrarse al plan general de seguridad de la misión. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي إدماج خطة تأمين المعلومات في الخطة الأمنية الشاملة للبعثة. |
Se realizan simulacros y ejercicios conexos para perfeccionar el plan de seguridad. | UN | ويجري القيام بتدريبات عملية مع التمارين المرتبطة بها لصقل الخطة الأمنية. |
el plan de seguridad de la Operación incluye a la comunidad humanitaria y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que tienen actividades en Côte d ' Ivoire. | UN | تشمل الخطة الأمنية للعملية مجتمع المساعدة الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في كوت ديفوار. |
el plan de seguridad en Haití del Departamento de Seguridad se ejecutó en todas las regiones de la zona de la misión. | UN | نُفذت الخطة الأمنية المتعلقة بهايتي التي وضعتها إدارة شؤون السلامة والأمن في جميع مناطق البعثة. |
:: Finalización de un plan de seguridad de la Base de conformidad con la política de seguridad del Departamento de Seguridad | UN | :: إنجاز الخطة الأمنية للقاعدة وفقا للسياسة الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن |
Por su parte, la ONUCI debería seguir trabajando con Licorne, el Centro de Mando Integrado y otras autoridades nacionales pertinentes para aplicar los planes de seguridad convenidos para las elecciones. | UN | وينبغي للبعثة، أن تواصل من جانبها، العمل مع ليكورن، واللجنة الانتخابية المستقلة وغيرها من السلطات الوطنية ذات الصلة لتنفيذ الخطة الأمنية المتفق عليها للانتخابات. |
Actualización del plan de seguridad específico del país y evaluación de los riesgos en materia de seguridad | UN | تحديث الخطة الأمنية الخاصة بالبلد وتقييم المخاطر الأمنية |
:: Actualización semestral del plan de seguridad y las evaluaciones conexas de los riesgos de seguridad | UN | :: تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة وما يرتبط بذلك من عمليات تقييم المخاطر الأمنية |