Con todo, observa la necesidad de evitar solapamientos con las mejoras de seguridad previstas en el plan maestro de mejoras de capital. | UN | ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Parece ahora claro que el plan maestro de mejoras de capital se pondrá en práctica de una u otra forma. | UN | وأضاف أنه لم يعد هناك أدنى شك الآن بوجوب تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بصورة أو بأخرى. |
Informe de la CCAAP sobre la aplicación del plan maestro de mejoras de capital | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Finalmente se proporcionó a la Comisión, durante su consideración del proyecto de presupuesto, una copia del plan maestro para la mejora de las infraestructuras. | UN | وقد زودت اللجنة في نهاية المطاف بنسخة عن الخطة الرئيسية لتحسين البنية التحتية خلال نظرها في الميزانية المقترحة. |
Los criterios para la evaluación del programa constaban en el plan general de operaciones. | UN | وإن معايير تقييم البرنامج يتم تناولها بالتفصيل في الخطة الرئيسية للعمليات. |
Se calcula que para la ejecución del plan básico se necesitarán alrededor de 85 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | يلزم لتنفيذ الخطة الرئيسية حسب التقديرات نحو ٨٥ مليون دولار أمريكي. |
A veces el castigo por las infracciones es retroactivo en relación con el establecimiento o la publicación del plan general. | UN | وفي بعض الأحيان يكون العقاب على المخالفة رجعي الأثر فيشمل الفترة منذ إنشاء أو إعلان الخطة الرئيسية. |
El fracaso del plan repercutió negativamente en todo el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقد ترك إجهاض هذه الخطة أثراً سلبياً في مجمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
El fracaso del plan repercutió negativamente en todo el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقد ترك إجهاض هذه الخطة أثراً سلبياً في مجمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
El Gobierno de Mozambique formuló y adoptó un Programa Nacional de Ordenación del Medio Ambiente en 1995, que constituye el plan maestro para medio ambiente en el país. | UN | وصاغت حكومة موزامبيق واعتمدت في عام 1995 برنامجا وطنيا للإدارة البيئية، وهو الخطة الرئيسية للبيئة في موزامبيق. |
Informe del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الثابتة |
Esta variante no se tuvo en cuenta en el plan maestro de mejoras de capital original del año 2000. | UN | ولم يتم تدبر هذا النهج في الخطة الرئيسية الأصلية للأصول الرأسمالية لعام 2000. |
La duración calculada del plan maestro en esta variante es de menos de cinco años. | UN | وتقل المدة المقدرة لتنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في نطاق هذا النهج عن خمس سنوات. |
Se calcula que la ejecución del plan maestro en esta variante duraría seis años. | UN | وتقدر المدة التي سيستغرقها تنفيذ الخطة الرئيسية في إطار هذا النهج بست سنوات. |
Debe señalarse que el costo del plan maestro aumentará en una pro-porción de entre 35 y 40 millones anuales en caso de demora. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تكلفة الخطة الرئيسية ستتصاعد بمعدل يتراوح بين 35 و 40 مليون دولار سنويا في حالة حدوث تأخير. |
En otros documentos, como el plan general de operaciones, se podían encontrar análisis más detallados de la selección de estrategias realizada. | UN | وتوجد مناقشات أكثر تفصيلا للخيارات الاستراتيجية في وثائق أخرى مثل الخطة الرئيسية للعمليات. |
Los criterios para la evaluación del programa constaban en el plan general de operaciones. | UN | وإن معايير تقييم البرنامج يتم تناولها بالتفصيل في الخطة الرئيسية للعمليات. |
En 1994 también se aprobó un plan nacional de fiscalización de drogas, conocido como el plan general. | UN | وفي عام ١٩٩٤ اعتمدت أيضا خطة وطنية لمكافحة المخدرات عرفت باسم الخطة الرئيسية. |
En Turquía el UNFPA colabora con la organización estatal de planificación a fin de facilitar la ejecución del plan básico sobre envejecimiento de la población. | UN | وفي تركيا، يعمل صندوق السكان مع هيئة تخطيط الدولة لتيسير تنفيذ الخطة الرئيسية لشيخوخة السكان. |
El proceso de elaboración del plan afianza el enfoque basado en los derechos y orientado hacia los resultados del plan general de operaciones. | UN | وتعزز عملية الخطة المتكاملة للرصد والتقييم المحور المرتكز على الحقوق والمتجه نحو تحقيق نتائج الخطة الرئيسية للعمليات. |
En el plan rector de operaciones que se habría de formular para el programa relativo a cada país, se detallarían las maneras en que se utilizarían los limitados recursos del UNICEF. | UN | وأضاف أن الخطة الرئيسية للعمليات التي يتم وضعها لكل برنامج قطري تفصل الطرق التي تستخدم بها موارد اليونيسيف المحدودة. |
plan maestro de Mejoras de infraestructura | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
Israel está ejecutando por cuenta propia ese plan maestro en la Ribera Occidental, sin participación oficial ni extraoficial alguna de los palestinos. | UN | وتقوم إسرائيل وحدها بمباشرة الخطة الرئيسية للتخلص من القمامة في الضفة الغربية، بدون مشاركة فلسطينية رسمية أو غير رسمية. |
Los programas de la OMS se han elaborado sobre la base del plan rector para la Rehabilitación y Reconstrucción del Sistema de Salud del Afganistán. | UN | وقد وضعت برامج منظمة الصحة العالمية على أساس الخطة الرئيسية إصلاح وإعادة بناء النظام الصحي في أفغانستان. |
2. Informe de la Comisión Consultiva sobre un plan maestro de capitalización | UN | 2 - تقرير اللجنة الاستشارية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
el Plan Director de la Cooperación Internacional española identifica 57 países elegibles para solicitar apoyo al fondo. | UN | والبلدان المحددة في الخطة الرئيسية الإسبانية للتعاون الدولي، وعددها 57 بلداً، مؤهلة لطلب دعم على الصعيد القطري. |
el plan original era mantener algunos de los científicos y dejar al resto en un planeta habitable. | Open Subtitles | الخطة الرئيسية كانت المحافظة على العلماء ورمي البقية في كوكب صالح للسكن. |