"الخليوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • celular
        
    • móvil
        
    • celulares
        
    • móviles
        
    • teléfono
        
    • señal
        
    ¿Sabían que tenemos 1,4 millones de antenas de telefonía celular instaladas en todo el mundo? TED هل تعلم انه لدينا 1.4 مليون هوائي من الراديو الخليوي موزعة حول العالم؟
    Voy a cortar esta línea, si me necesitan, estaré en mi celular. Open Subtitles سأخرج من نطاق التغطية إذا أردتني سأكون على الهاتف الخليوي
    Es realmente importante, si pudieras llamarme a la tienda o al celular. Open Subtitles يمكنكَ الإتصال سواء في متجري او هاتفي الخليوي شكراً لك
    La última llamada que se hizo desde su móvil fue a las 7:27. Open Subtitles لقد اُجريت آخر مكالمة من هاتفها الخليوي في الساعة 7: 27.
    Lo envió a supervisar un proyecto, y no lo encuentro en su celular. Open Subtitles أرسله للإشراف على مشروع وأعجر عن الإتصال به على هاتفه الخليوي
    Un módem inalámbrico y un teléfono celular. Open Subtitles أجهزة المودم والهاتف المحمول والهاتف الخليوي.
    Tengo una llave de motel y algunas llamadas que sacamos de su celular. Open Subtitles و معه مفتاح فندق و سحبنا بعض المكالمات من هاتفه الخليوي
    No, ella no está en el apartamento, y el celular no responde. Open Subtitles لا، انها ليست في شقة، و الهاتف الخليوي لا يجيب.
    Así, Accedí la nube en el teléfono celular personal del agente Bannerman, y me encontré con algunas fotos que habían sido eliminados. Open Subtitles لذلك، وأنا الوصول إلى سحابة على الهاتف الخليوي الشخصية وكيل بانرمان، و ولقد وجدت بعض الصور التي تم حذفها.
    En la era digital, donde cada teléfono celular tiene una cámara para difundir todo. Open Subtitles في العصر الرقمي حيث كل الهاتف الخليوي هو الكاميرا، ونحن جميعا المذيعين.
    El resultado de la Ley de Moore es este celular en mi bolsillo. TED نتيجة قانون مور هي هذا الهاتف الخليوي الذي بجيبي.
    También podemos hallar valores capaces de cambiar el mundo en algo tan modesto como un teléfono celular. TED و بإمكاننا معاينة قيم العالم المتغير في شيء بسيط ، كالهاتف الخليوي.
    Si empiezan una llamada en una red celular y llegan a casa, se les sigue facturando. TED اذا بدات مكالمة خلال شبكة الخليوي ودخلت منزلك , سوف تحتسب عليك الفواتير
    ¿Por qué no usas el teléfono celular... en el que texteaste todo el día con él? Open Subtitles لماذا لا تستخدمين ذلك هذا الهاتف الخليوي الذي كنت ترسلين منه الرسائل النصية له طوال يوم؟
    Me quería despedir y su celular no funciona. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول وداعا. الهاتف الخليوي الميت.
    ¿Qué hicieron? ¿Se lastimaron los dedos en un accidente con el celular? Open Subtitles هل أصيبت أصابعك الرقيقة في حادثة الهاتف الخليوي
    Intentaron localizar a Callie mediante su móvil, tarjetas de crédito, registros de e-mail, pero salieron con las manos vacías. Open Subtitles حاولوا تحديد موقعها عن طريق هاتفها الخليوي بطاقات الإئتمان ، سجلات البريد الإلكتروني لكن دون جدوى.
    Tanto las amenazas como las peticiones se enviaron al móvil del hombre. Open Subtitles التهديدات والمطالب على حد سواء أرسلت إلى الهاتف الخليوي للرجل
    Después a la mañana siguiente, un ratero le robó la cartera y el móvil. Open Subtitles في وقت سابق من اليوم، هاتفه الخليوي ومحفظتة سرقتا من قبل نشال
    Tuve que piratear en algunos servidores de la compañía de teléfonos celulares. Open Subtitles كان علي أن تقتحم عدد قليل خوادم شركة الهاتف الخليوي.
    Nuestra búsqueda de cultura aquí concluye, pues el Bardo de Avon ha sido escuchado por una multitud con los móviles silenciados. Open Subtitles بحثنا عن الثقافة وبذلك اختتمت، لبارد من آفون هو مناسبة تماما أمام حشد مع كل الهاتف الخليوي صامتة.
    No tengo señal en el celular. No hay agua. Open Subtitles لا توجد خدمة الهاتف الخليوي و لا يوجد ماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more