La mitigación de la pobreza fue el tema principal del cuarto plan quinquenal. | UN | وكان تخفيف حدة الفقر هو الموضوع الرئيسي في الخطة الخمسية الرابعة. |
El Gobierno ha hecho del desarrollo social uno de sus primeros objetivos de su segundo plan quinquenal de desarrollo, instituido en 1995. | UN | وأضاف أنها جعلت التنمية الاجتماعية أحد اﻷهداف الرئيسية في خطتها القومية الخمسية الثانية للتنمية التي بدأت في عام ١٩٩٥. |
Debería considerarse la posibilidad de examinar esos aspectos en la próxima encuesta quinquenal. | UN | وينبغي ايلاء الاعتبار لتقصي هذه المسائل في الدراسة الاستقصائية الخمسية المقبلة. |
La mitigación de la pobreza fue el tema principal del Quinto plan quinquenal. | UN | وكان تخفيف حدة الفقر أحد المواضيع الرئيسية في الخطة الخمسية الخامسة. |
En el año 2000 habrán pasado cinco años desde que el Consejo comenzó esta importante labor y habrán concluido las revisiones quinquenales. | UN | وفي عام ٢٠٠٠، تكون قد مرت خمس سنوات على اضطلاع المجلس بهذا المجهود الهام وتكون الاستعراضات الخمسية قد اكتملت. |
Actualmente se aplica el décimo plan quinquenal. | UN | وحالياً يتم إنجاز الخطة الخمسية العاشرة. |
Probablemente, el programa se ampliará a todas las escuelas en el próximo plan quinquenal. | UN | ومن المرجح أن يوسع البرنامج ليشمل جميع المدارس في خطة التنمية الخمسية. |
Durante el décimo Plan quinquenal se establecerán más centros de esa naturaleza. | UN | وسيتم خلال الخطة الخمسية العاشرة تشييد عدد أكبر من هذه |
El programa está ganando en popularidad y está previsto ampliarlo durante el décimo Plan quinquenal debido a la fuerte demanda. | UN | ويكتسب هذا البرنامج شعبية الآن وهناك خطط لتوسيع نطاقه خلال الخطة الخمسية العاشرة نظراً لازدياد الطلب عليه. |
En el undécimo Plan quinquenal se mejorarán y actualizarán los centros de servicios de 15 escuelas, incluidas las ocho ya existentes. | UN | وسيجري، في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة، تحسين وتحديث مراكز الخدمات في 15 مدرسة، منها المدارس الثماني القائمة. |
El déficit de recursos para el sexto plan quinquenal de Bhután se calculó en 370 millones de dólares. | UN | وقدر النقص في الموارد اللازمة للخطة الخمسية السادسة في بوتان بمبلغ ٣٧٠ مليون دولار. |
Este plan será un importante componente del noveno plan quinquenal de desarrollo del país. | UN | وستشكل هذه الخطة عنصرا هاما من خطة البلد الخمسية التاسعة للتنمية. |
Esta estrategia se traducirá en políticas, objetivos y movilización de recursos concretos para el desarrollo sostenible en el noveno plan quinquenal. | UN | وسيتم من خلال الخطة الخمسية التاسعة تحويل هذه الاستراتيجية إلى سياسات وأهداف ملموسة وتعبئة الموارد اللازمة للتنمية المستدامة. |
Prioridad a la política relativa a la competencia en el marco del nuevo plan económico quinquenal | UN | نقاط تركيز سياسة المنافسة في اطار الخطة الاقتصادية الخمسية الجديدة |
El Gobierno chino está formulando ahora y aplicará el Noveno Plan quinquenal para el desarrollo económico y social nacional y el Programa de Desarrollo Social de 1996 a 2010. | UN | تقوم الحكومة الصينية اﻵن بعملية الصياغة والتمهيد لتنفيذ خطتها الخمسية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية. وخطة تنميتها الاجتماعية للفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ٢٠١٠. |
El plan quinquenal en curso se está actualizando para que sirva de base para el desarrollo continuo de la isla hasta fines del presente siglo. | UN | ويجري اﻵن استكمال الخطة الخمسية الحالية كي تكون أساسا لتنمية الجزيرة المستمرة حتى نهاية هذا القرن. |
El ambicioso plan quinquenal de desarrollo que se elabora en la actualidad tendrá como objetivo destacado la dotación de infraestructuras y la atención a las industrias nacionales. | UN | وستركز للخطة الخمسية الطموحة للتنمية التي يجري إعدادها اﻵن، على استكمال البنية التحتية والاهتمام بالصناعات الوطنية. |
El séptimo plan quinquenal de desarrollo subraya fuertemente cuestiones importantes orientadas hacia la política y contiene 20 proyectos importantes de reforma jurídica e institucional. | UN | وتؤكد خطة التنمية الخمسية السابعة تأكيدا قويا على المسائل الكلية المتصلة بالسياسة العامة، وتتضمن ٢٠ مشروعا رئيسيا لﻹصلاح المؤسسي والقانوني. |
Las actividades de cooperación del Banco se financian mediante diversas modalidades de funcionamiento e instrumentos guiados por planes estratégicos quinquenales. | UN | تموَّل أنشطة التعاون التي يقوم بها المصرف من خلال عدَّة طرائق وأدوات تنفيذية توجِّهها الخطط الخمسية الاستراتيجية. |
Introdujo la planificación de la familia y las cuestiones demográficas en los planes quinquenales del país y ha creado recientemente un nuevo Ministerio de Población y Bienestar de la Familia. | UN | وقد أدرج قضايا تنظيم اﻷسرة والسكان في الخطط الخمسية للبلد، وقد أنشأ مؤخرا وزارة جديدة لشؤون السكان ورفاه اﻷسرة. |
La Comisión debería volver a ocuparse de estas cuestiones en el nuevo quinquenio. | UN | وينبغي للجنة أن تعود إلى تلك المسائل في الفترة الخمسية الجديدة. |
Al basar el Plan ONU-SWAP en los mandatos intergubernamentales el marco los aprovecha para elaborar directrices prácticas dirigidas al sistema de las Naciones Unidas en relación con la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وباستناد الخطة الخمسية إلى الولايات الحكومية الدولية، يستخدم الإطار هذه الولايات استخداماً ناجحاً باعتبارها لبنات أساسية لتوفير مبادئ توجيهية عملية لمنظومة الأمم المتحدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Se calculó que el promedio móvil del valor de mercado correspondiente a cinco años, antes de la aplicación de los límites mínimo y máximo, era de 20.807,6 millones de dólares. | UN | وقد حددت القيمة السوقية الخمسية المتغيرة، قبل تطبيق النطاق المحدد البالغ 15 في المائة، بمبلغ 807.6 20 ملايين دولار. |