"الخمس أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco o
        
    • cinco a
        
    • quinta parte o
        
    Pero sé que no lo quiero en los próximos cinco o diez años. Open Subtitles ومن المؤكد أن هذا سيستمر خلال السنوات الخمس أو العشر القادمة
    Estos cinco o seis camiones nos llevaron a la aldea de Marj Al Zohour, donde había un puesto de control libanés. UN ونقلتنا تلك الشاحنات الخمس أو الست الى قرية مرج الزهور. وكانت هناك نقطة تفتيش لبنانية.
    Según un estudio reciente del Organismo Europeo sobre el Medio Ambiente, la aplicación de impuestos ecológicos, en constante aumento en el último decenio, aceleró en los últimos cinco o seis años. UN يتبين من تقرير صدر مؤخرا عن الوكالة اﻷوروبية للبيئة أن استمرار استخدام الضرائب البيئية على مدى العقد المنصرم قد تسارع في السنوات الخمس أو الست الماضية.
    Se espera que, en un plazo de cinco a siete años, esos sistemas sustituirán a muchos de los sistemas existentes en esos países. UN ومن المتوقع أن تحل هذه اﻷنظمة خلال السنوات الخمس أو السبع التالية محل كثير من النظم القائمة في تلك البلدان.
    Sin embargo, hay un motivo que sobresale en prácticamente todos los países: los recursos asignados a los servicios sociales básicos son insuficientes para garantizar un acceso universal en los próximos cinco a 10 años. UN لكن سببا واحدا يبرز في كل هذه البلدان تقريبا: هو أن الموارد المخصصة للخدمات الاجتماعية اﻷساسية غير كافية لتحقيق وصول الجميع إليها في غضون السنوات الخمس أو العشر المقبلة.
    En los últimos cinco o seis años la policía ha tenido que responder a denuncias sobre el ejercicio de la prostitución en Malta por mujeres extranjeras. UN وأثناء السنوات الخمس أو الست الماضية، كانت الشرطة تتلقى تقارير عن نساء أجنبيات يمارسن البغاء في مالطة.
    Durante los últimos cinco o seis años, ha disminuido la prevalencia de la violencia provocada por un compañero íntimo. UN وخلال السنوات الخمس أو الست الماضية، تناقص تفشي العنف بين الشركاء الحميمين.
    Sin embargo, el aumento de la migración ilegal que se viene observando en Eritrea desde hace cinco o seis años tiene otras razones. UN بيد أن هناك أسبابا أخرى لتزايد الهجرة غير المشروعة في إريتريا في السنوات الخمس أو الست المنصرمة.
    Me di cuenta de que había que pensar profundamente en cómo será la tecnología en la que trabajamos hoy en cinco o en 10 años. TED ادركت ذالك الحين ان علينا التفكير بعمق في التكنولوجيا التي نعمل بها اليوم في الخمس أو العشر سنين القادمة
    Lamentablemente, en el transcurso de los siguientes cinco o diez años, otras compañías tuvieron la misma idea de que los medicamentos podrían evitar arritmias en personas que han sufrido ataques cardíacos. TED لسوء الحظ، على مدى الخمس أو العشر سنوات القادمة لدى الشركات الأخرى نفس الفكرة عن العقاقير التي تعالج اضطراب ضربات القلب عند الأشخاص المصابين بأزمات قلبية
    Estaré despierto cinco o seis horas más por si necesita algo. Open Subtitles حسنا, سوف أكون متواجد خلال الخمس أو الست ساعات القادمة إن أحتجتي أي شيء
    En los últimos cinco o seis años se produjo un enorme aumento del número de conflictos en el mundo, exigiendo aún más de las actividades del Fondo. UN وكانت هناك على مدى السنوات الخمس أو الست الماضية زيادة هائلة في عدد الصراعات في العالم، مما فرض مطالب أكثر من أي وقت مضى على أنشطة اليونيسيف.
    Las secretarías de las organizaciones interesadas deberían ofrecer a los jóvenes profesionales más oportunidades de conseguir destinos en la Sede y sobre el terreno durante sus cinco o seis primeros años de contrato. UN ينبغي لأمانات المنظمات المعنية أن تزيد فرص انتداب الموظفين الفنيين الشباب للعمل في كل من المقر الرئيسي والميدان خلال السنوات الخمس أو الست الأولى لعملهم.
    Nada más que en 1997 se abrieron tres nuevas escuelas que no son públicas y el número total de instituciones de enseñanza autorizadas sin ser públicas se elevó a 36 en los últimos cinco o seis años. UN وهكذا، في عام 1997 فقط افتتحت ثلاث مدارس غير حكومية، وبذلك ارتفع عدد المؤسسات التعليمية غير الحكومية المعتمدة إلى 36 مؤسسة في السنوات الخمس أو الست الماضية.
    Las secretarías de las organizaciones interesadas deberían ofrecer a los jóvenes profesionales más oportunidades de conseguir destinos en la Sede y sobre el terreno durante sus cinco o seis primeros años de contrato. UN أن تزيد أمانات المنظمات المعنية فرص انتداب الموظفين الفنيين الشبان للعمل في كل من المقر الرئيسي والميدان خلال السنوات الخمس أو الست الأولى لعملهم.
    Sin embargo, los criterios adoptados respecto de estos tres aspectos varían considerablemente entre los muchos lugares en que se han establecido operaciones de las Naciones Unidas en los cinco a seis últimos años. UN غير أن النهج المتبع حاليا في هذه المجالات الثلاثة يختلف اختلافا كبيرا في كثير من الأماكن التي جرت فيها عمليات الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس أو الست الماضية.
    Espero veros a todos entre las próximas cinco a siete horas. Open Subtitles ونتمنى أن نراكم جميعاً خلال الخمس أو السبع ساعات القادمة
    Como de la otra parte todo se opone a esto, confiamos en que nuestras ideas han de triunfar de manera pacífica en los próximos cinco a 10 años. UN ولما كان كل شيء في الطرف اﻵخر يعارض ذلك، فنحن على ثقة من أن أفكارنا ستنتصر في توافق سلمي في السنوات الخمس أو العشر التالية.
    Los resultados de la investigación serán utilizados para prever la demanda y la oferta de los distintos tipos de guardería en Irlanda del Norte en los próximos cinco a ocho años. UN وسوف يستخدم البحث في التنبؤ بالطلب والعرض للأنواع المختلفة من الرعاية النهارية في أيرلندا الشمالية على مدى السنوات الخمس أو الثمان المقبلة.
    En los últimos cinco a seis años se ha avanzado mucho en la reducción de la mortalidad de niños de corta edad: la tasa actual de mortalidad de los niños menores de 5 años es de 93 por cada 1.000 nacidos vivos y la de los lactantes, de 48 por cada 1.000. UN وتم إنجاز الكثير من حيث تخفيض وفيات الطفولة المبكرة في السنوات الخمس أو الست الأخيرة، وحاليا تبلغ الوفيات دون سن الخامسة 93 حالة وفاة لكل ألف من المواليد الأحياء ويبلغ معدل وفيات الرضع 48 لكل ألف.
    k) Reducir en una quinta parte o más los niveles de malnutrición moderada y grave registrados en 1990; UN )ك( خفض معدلات سوء التغذية الحاد والمعتدل المسجلة في عام ١٩٩٠ بنسبة الخمس أو أكثر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more