"الخمس الدائمة العضوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco miembros permanentes
        
    • cinco permanentes
        
    • las cinco
        
    • los miembros permanentes
        
    Lamentablemente, esta cultura de trabajo insalubre de los cinco miembros permanentes está cada vez más arraigada, con lo que se afecta el trabajo general del Consejo. UN ولﻷسف ثقافة العمل غير السليمة هذه من جانب الدول الخمس الدائمة العضوية تزداد رسوخا بمرور الوقت، مؤثرة على أعمال المجلس بصفة عامة.
    El Consejo de Seguridad, en particular los cinco miembros permanentes, que eran los principales proveedores de armas, debían contribuir a restringir el comercio de armamentos. UN ولمجلس اﻷمن، ولا سيما الدول الخمس الدائمة العضوية وعلى الجهات الرئيسية المصدرة لﻷسلحة، دور يجب أن تؤديه في تقييد المتاجرة باﻷسلحة.
    Mi Gobierno las estudiará junto con el proyecto de resolución que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad presentaron hace casi dos semanas. UN وستعكف حكومتي على دراستها إلى جانب مشروع القرار الذي قدمته منذ أسبوعين الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    Sin embargo, los debates esenciales permanecen limitados al círculo privado de los cinco miembros permanentes. UN إلا أن القرارات الرئيسية غالبا ما تنحصر في الحلقة الضيقة للدول الخمس الدائمة العضوية.
    Eso puede lograrse si se otorga a África un puesto permanente en el Consejo, al lado de los cinco miembros permanentes actuales. UN ولن يتأتى ذلك إلا بمنحها عضوية دائمة في مجلس الأمن، على غرار الدول الخمس الدائمة العضوية.
    No obstante, aún había que convencer de ello a los cinco miembros permanentes del Consejo. UN وقال إن الدول الأعضاء الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن لم تقتنع بعد بهذا الواقع.
    Se celebraron reuniones mensuales entre el Representante Especial del Secretario General y los embajadores de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y la comunidad diplomática UN عُقدت اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وسفراء الدول الخمس الدائمة العضوية بمجلس الأمن والأوساط الدبلوماسية.
    Se celebraron reuniones trimestrales del Representante Especial del Secretario General con el Grupo de Amigos y con los embajadores de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات فصلية مع فريق الأصدقاء ومع سفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن
    Esperamos que las actuales consultas directas con los cinco miembros permanentes tengan resultados positivos. UN ونأمل أن تسفر المشاورات المباشرة الجارية حاليا مع الدول الخمس الدائمة العضوية عن نتائج إيجابية.
    Los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad están dispuestos a asumir su responsabilidad en ese sentido. UN الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن على استعداد لتحمل مسؤوليتها في ذلك الصدد.
    Los cinco miembros permanentes no han adoptado medidas respecto de otras infracciones graves que amenazan igualmente la paz y la seguridad internacionales. UN ولم تتخذ الدول الخمس الدائمة العضوية إجراءات بشأن انتهاكات خطيرة أخرى تشكل تهديداً مماثلاً للسلم والأمن الدوليين.
    Declaración formulada el 24 de septiembre de 1998 por los Ministros de Relaciones Exteriores de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad después de reunirse con el Secretario General UN بيان صادر في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن وزراء خارجية الدول الخمس الدائمة العضوية بمجلس اﻷمن عقب اجتماع عقد مع اﻷمين العام
    Coincido con mi colega de Alemania en que los cinco miembros permanentes están obligados a explicarle al mundo por qué bloquean la actuación del Consejo. UN وإنني أتفق مع زميلي اﻷلماني على أن من واجب الدول الخمس الدائمة العضوية أن توضح للعالم السبب الذي يدفع بها إلى إعاقة اﻹجراءات التي يتخذها المجلس.
    La delegación de los Emiratos Árabes Unidos apoya la institucionalización del prorrateo de los costos de las operaciones de mantenimiento de la paz basado en el principio de la capacidad de pago, teniendo en cuenta las obligaciones de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأعرب عن تأييد وفده لإضفاء طابع مؤسسي على تقسيم تكاليف حفظ السلام على أساس مبدأ القدرة على الدفع، مع مراعاة المسؤوليات التي تتحملها الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    Con el fin de reforzar la estabilidad estratégica hemos propuesto a los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad que se celebren consultas de expertos sobre las cuestiones de la no proliferación. UN وتحقيقا لهدف تعزيز الاستقرار الاستراتيجي، اقترحنا على الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن أن تجري مشاورات بين الخبراء بشأن قضايا عدم الانتشار.
    En los cinco miembros permanentes recae la responsabilidad especial de la paz y la seguridad mundiales; noblese oblige. UN والدول الخمس الدائمة العضوية تتحمل مسؤولية خاصة عن السلم والأمن العالميين بحكم عضويتها الدائمة في المجلس، كما تقتضي النبالة.
    Nos complace la cooperación constante entre la República Islámica del Irán y el OIEA, además de los cinco miembros permanentes más Alemania, en torno a la cuestión nuclear iraní. UN وترحب حكومة بلادي باستمرار التعاون القائم بين جمهورية إيران الإسلامية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والدول الخمس الدائمة العضوية زائد ألمانيا حول الملف النووي الإيراني.
    Acogemos con beneplácito los renovados esfuerzos de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y Alemania a este respecto y alentamos a la República Islámica del Irán a que participe de manera constructiva. UN ونرحب بالجهود المتجددة للدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن وألمانيا في هذا الصدد وتشجع كندا جمهورية إيران الإسلامية على المشاركة بصورة بناءة.
    Se celebraron reuniones mensuales entre el Representante Especial del Secretario General y los embajadores de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y la comunidad diplomática. UN عُقدت اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وسفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن ومع المجتمع الدبلوماسي
    Además, los cinco permanentes recuerdan su compromiso con la promoción y la garantía de la rápida entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y su universalización. UN علاوة على ذلك، تذكر الدول الخمس الدائمة العضوية بالتزامها بتعزيز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعالميتها وضمان بدء نفاذ على وجه السرعة.
    Encomiamos la participación activa en nuestra labor de las cinco delegaciones permanentes del Consejo de Seguridad. UN ونثني على وفود الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن لمشاركتها النشطة في عملنا.
    El Presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Putin, ha hecho un llamamiento a las cinco potencias nucleares y a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad para que inicien un proceso de consultas sobre desarme nuclear y estabilidad estratégica. UN ويدعو رئيس الاتحاد الروسي، فلاديمير بوتين، الدول النووية الخمس الدائمة العضوية بمجلس الأمن إلى استهلال عملية تشاورية بشأن نزع السلاح والأمن الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more