"الخيارات التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las siguientes opciones
        
    • las opciones siguientes
        
    • de las siguientes
        
    • mareos dolor de cabeza
        
    • las siguientes posibilidades
        
    Según la decisión sobre la acción futura que tome la Comisión en el año 2000, el Foro tal vez quiera considerar las siguientes opciones: UN وبناء على القرار الذي تتخذه اللجنة في عام ٢٠٠٠ بشأن اﻹجراءات الاضافية، قد يرغب المنتدى في النظر في الخيارات التالية:
    Debería considerarse la posibilidad de incorporar en esas disposiciones provisionales las siguientes opciones: UN وينبغي التفكير في إمكانية إدراج الخيارات التالية في هذه الترتيبات المؤقتة:
    389. En resumen, la Comisión parece tener las siguientes opciones para tratar las contramedidas: UN 389- باختصار، يتبين أن اللجنة تملك الخيارات التالية في معالجة التدابير المضادة:
    La opinión de las Partes puede resumirse en las opciones siguientes: UN ويمكن تلخيص آراء الأطراف بهذا الصدد في الخيارات التالية:
    Los asesores laborales tratan de colocar a los jóvenes desempleados en puestos no subvencionados, y cuando ello no es posible de ofrecerles una de las siguientes opciones: UN ويسعى مستشارو العمل إلى توظيف الشباب في وظائف غير معانَة، وعندما يتعذر ذلك، يسعون إلى عرض أحد الخيارات التالية عليهم:
    En las siguientes opciones se recogen las distintas opiniones expresadas por las Partes: UN وتعكس الخيارات التالية مختلف الآراء التي أعربت عنها الأطراف:
    A este respecto, se han determinado las siguientes opciones. UN وفي هذا الصدد، تم تحديد الخيارات التالية:
    Por tanto, tal vez la CP desee examinar las siguientes opciones: UN وعليه، قد يرغب المؤتمر في النظر في الخيارات التالية:
    Se trata de las siguientes opciones: UN وتتمثل هذه الأفكار في قائمة الخيارات التالية:
    Se han considerado las siguientes opciones para sustituir el combustible en las centrales eléctricas: UN يُنظر في كثير من الأحيان في الخيارات التالية لتغيير الوقود في محطات توليد الطاقة الكهربائية:
    El GTE-PK estudió las siguientes opciones: UN وقد نظر الفريق العامل المخصص في الخيارات التالية:
    Así pués, la CP tal vez desee examinar las siguientes opciones: UN وهكذا، فقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في الخيارات التالية:
    El Grupo consultivo propuso también las siguientes opciones de reforma gradual en el sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional UN الفريق الاستشاري يحدد أيضاً الخيارات التالية للإصلاح الإضافي لنظام الإدارة البيئية الدولية:
    210. Además de las opciones A a D, la Comisión examinó las siguientes opciones para la recomendación 248: UN 210- إضافة إلى الخيارات ألف إلى دال، نظرت اللجنة في الخيارات التالية بشأن التوصية 248:
    El comité tal vez desee examinar una o más de las siguientes opciones: UN وقد تود اللجنة أن تنظر في اختيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية:
    El comité tal vez desee examinar una o más de las siguientes opciones: UN وقد تودُّ اللجنة أن تنظر في خيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية:
    Éste podría comprender, sin carácter exclusivo, cualquiera de las opciones siguientes o cualquier combinación de éstas: UN ويمكن أن يشمل هذا النهج، على سبيل الذكر لا الحصر، أياً من الخيارات التالية أو تشكيلة منها:
    En particular, han considerado las opciones siguientes: UN ونظرت بشكل خاص في الخيارات التالية:
    Este podría comprender cualquiera de las opciones siguientes o a una combinación de éstas, sin excluir otras: UN ويمكن أن يشمل هذا النهج، على سبيل الذكر لا الحصر، أياً من الخيارات التالية أو تشكيلة منها:
    d) De conformidad con la práctica habitual, habrá que adoptar una de las siguientes decisiones con respecto a una situación determinada; UN ووفقاً للممارسة المتبعة، ينبغي أن يكون الإجراء الذي يتخذ بشأن حالة بعينها واحداً من الخيارات التالية:
    17. Reacción del individuo (marque uno o más): mareos dolor de cabeza UN 17- ردة فعل الفرد (ضع علامة على واحد أو أكثر من الخيارات التالية):
    A tal efecto, se identificaron las siguientes posibilidades de prestación de los servicios necesarios: UN ولهذه الغاية، حددت الخيارات التالية لتوفير الخدمات المطلوبة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more