Sabes, esta cosa del amigo imaginario... era una chorrada antes y es una chorrada ahora. | Open Subtitles | أتعلم, إن موضوع الصديق الخيالي هذا كان غبيًا في البداية وهو أغبى الآن |
Las ideas surgen cuando se estudia una parte del mundo real o imaginario en sí mismo. | TED | تنتج الأفكار عندما يدرس جزء من العالم الواقعي و الخيالي لذاته. |
Pero ahora pasemos aún más al lado de la fantasía, | TED | ولكن بعد ذلك لنذهب أكثر إلى الجانب الخيالي. |
Pero la compañía ya no puede cargar más contigo y éste mundo de fantasía, así que decidimos desconectar el cable. | Open Subtitles | لكن المؤسسة لاتستطيع تحملك انت وعالمك الخيالي أكثر من ذلك لذا قررت الانسحاب |
Etiopía rechaza la imaginaria afirmación de Eritrea de que Etiopía ocupa territorio soberano de ese país. | UN | ترفض إثيوبيا ادعاء إريتريا الخيالي بأن إثيوبيا تحتل أرضا إريترية ذات سيادة. |
Luego uso una lluvia de ideas para responder a estas preguntas que generan los detalles de mi mundo ficticio. | TED | ومن ثم أفكر في أجوبة عن الأسئلة والتي تستخلص تفاصيل عالمي الخيالي. |
La típica película de ciencia ficción sobre el futuro y cómo la raza humana está fuera de control. | Open Subtitles | ذلك الفيلم الخيالي والذي كان عن المستقبل وعن كيف أن الجنس البشري خارج عن السيطرة |
Mi hermano imaginario y yo construyendo fuertes afuera todo el día. | Open Subtitles | أنا وأخي الخيالي في باحة منزلنا نلعب طوال اليوم نعم أوقات جيدة |
Un grupo de gente que extraña el mismo lugar imaginario. | Open Subtitles | مجموعة من الناس تفتقد نفس المكان الخيالي |
Sabes, Bart, mi amigo imaginario, jamás me dice que haga cosas malas. | Open Subtitles | صديقي الخيالي لم يجبرني على فعل أشياء كنت أعتقد أنها خاطئة |
Es habitual, creo tener un amigo imaginario durante la infancia. | Open Subtitles | أظن أنه من المعتاد أن يكون الصديق الخيالي في الطفولة فحسب |
Es habitual, creo tener un amigo imaginario durante la infancia. | Open Subtitles | أظن أنه من المعتاد أن يكون الصديق الخيالي في الطفولة فحسب |
Así que en lugar de centrarse en el exámen imaginario ¿Por qué no eres la novia maravillosa que necesita? | Open Subtitles | لذا بدلاً من التركيز على الاختبار الخيالي اعتقدت بإنك أعطيته لما لايحاول لتكوني اعظم صديقة هو يحتاجها الآن؟ |
Esa suspensión mágica de las limitaciones temporales y espaciales, ese oscilar libremente en un espacio de fantasía, lejos de distanciarnos de la realidad, | Open Subtitles | وهذا التوقف السحري للحدود الزمنية المكانية والسباحة الحرة في الفضاء الخيالي يأخذانا بعيداً عن الواقع |
Que le permiten a ella vivir en este mundo de fantasía que algún día ustedes dos puedan terminar juntos. | Open Subtitles | مما يسمح لها بالعيش في عالمها الخيالي بأن يوما ما كلاكما ربما تصبحون سوياً |
En la tierra de tu fantasía, ¿hay juegos mecánicos? | Open Subtitles | هذا العالم الخيالي الذي تعيشة, هل له نهاية؟ |
Ahora quiero que se introduzcan en la caja torácica imaginaria y miren arriba. | TED | الآن أريدكم أن تصعدوا إلى داخل القفص الخيالي وأن تنظروا إلى الأعلى. |
También puedo descubrir que si imagino completamente y se cumple lo que se imagina, y está en ese mundo real, el mundo ficticio. | TED | وأستطيع أيضاً معرفة ذلك بالتخيّل الكامل، وأن أحقق ما تخيلته، وحتى الآن في ذلك العالم الحقيقي، العالم الخيالي. |
Al combinar la actuación en vivo con la ficción escrita en episodios, se obtiene este nuevo formato. | TED | الجمع بين العرض الحي والتسلسل الخيالي للقصة فتحصل أنت على هذا الأسلوب الجديد |
Maude y tú viven como la realeza en su castillo elegante mientras yo tengo a Marge atrapada ahí como un cerdo en un lodazal. | Open Subtitles | الأمر فقط انّك ومود تعيشون معًا عيشة ملكية في قصركم الخيالي بينما لدي مارج محبوسة هناك مثل الخنزير باناء من الطين |
¿Qué tiene de fantástico tu tan refinado líder? | Open Subtitles | والآن، لماذا تعطي هذا التبجيل لقائدك الخيالي هذا؟ |
Era una conversión constante de mis fantasías en carreras prácticas y redituables. | Open Subtitles | كان ذاك التحويل الدائم لطموحي الخيالي إلى مقامرات مادية للغاية |
Y por asombroso que parezca ocasionalmente aun personas nacidas sin extremidades pueden sentir un fantasma. | TED | وبشكل مذهل أحيانًا، حتى من وُلد دون طرف يمكنه الشعور بالطرف الخيالي. |
Espera. ¿No quieres conocer a mi pareja ideal? | Open Subtitles | إنتظري ألا تريدين رؤية من يكون موعدي الخيالي ؟ |
Y... ¿de qué hablan tus holandeses imaginarios? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه مع صديقك الخيالي الهولندي؟ |
Sin ello resulta utópico pensar en el avance democrático o en una seguridad y en una paz generalizadas y permanentes. | UN | فإن لم ندفعه، فإن من الخيالي أن نفكـــر فـــي إحــــراز التقدم في مجال الديمقراطية أو في أي سلم وأمن دائمين وعلى نطاق واسع. |
El hombre quiere vivir su loca fantasia de circo. | Open Subtitles | الرجل يريد ان يعيش جنون السرك الخيالي خاصته |
Una parte muy importante de ser un jugador es el juego imaginativo individual. | TED | جزء مهم حقاً من أن تكون لعوباً هو اللعب الفردي الخيالي. |
Creo que hay un reto por delante. No creo que sea imposible ni que sea una utopía construir canales de participación de los pueblos a nivel mundial. | UN | وهناك تحد نواجهه، ولكنني لا أعتقد أنه من المستحيل أو من الخيالي أن ننشئ قنوات لمشاركة الشعوب على الصعيد العالمي. |