"الدائرة الابتدائية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Sala de Primera Instancia
        
    • de la Sala de
        
    • Sala de Primera Instancia se
        
    la Sala de Primera Instancia se cerciorará de que el acusado comprende la naturaleza de los cargos. UN ويجب أن تتأكد الدائرة الابتدائية من أن المتهم يفهم طبيعة التهم.
    la Sala de Primera Instancia se cerciorará de que el acusado comprende la naturaleza de los cargos. UN ويجب أن تتأكد الدائرة الابتدائية من أن المتهم يفهم طبيعة التهم.
    A fin de agilizar la tramitación del juicio y de permitir que la Sala de Primera Instancia se concentre en cuestiones sustantivas, podría: UN ولأجل التعجيل بالمحاكمة وتمكين الدائرة الابتدائية من التركيز على المسائل الحقيقية، يمكن للدائرة:
    A fin de agilizar la tramitación del juicio y de permitir que la Sala de Primera Instancia se concentre en las cuestiones sustantivas, ésta podría: UN ولأجل التعجيل بالمحاكمة وتمكين الدائرة الابتدائية من التركيز على المسائل الحقيقية، يمكن للدائرة:
    La Fiscal, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, en nombre de la SFOR y del Consejo del Atlántico del Norte, así como varios Estados, presentaron solicitudes de revisión de la decisión de la Sala de Primera Instancia. UN وقدمت طلبات بإعادة النظر في قرار الدائرة الابتدائية من جانب المدعي العام ومنظمة حلف شمال الأطلسي بالنيابة عن قوة تحقيق الاستقرار ومجلس شمال الأطلسي ومختلف الدول.
    A fin de agilizar la tramitación del juicio y de permitir que la Sala de Primera Instancia se concentre en cuestiones sustantivas, se podría: UN لأجل التعجيل بالمحاكمة وبغية تمكين الدائرة الابتدائية من التركيز على المسائل الحقيقية، يمكن للدائرة:
    A fin de agilizar la tramitación del juicio y de permitir que la Sala de Primera Instancia se concentre en cuestiones sustantivas, podría: UN لأجل التعجيل بالمحاكمة وتمكين الدائرة الابتدائية من التركيز على المسائل الحقيقية، يمكن للدائرة:
    la Sala de Primera Instancia estaría integrada por tres magistrados camboyanos y dos magistrados internacionales. UN وتتكون الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة كمبوديين وقاضيين دوليين.
    Además, las admisiones de culpabilidad en una fase inicial ahorran al Tribunal un tiempo valioso ya que evitan a la Sala de Primera Instancia la celebración de un juicio. UN وفضلا عن ذلك، يوفر الاعتراف المبكر الوقت الثمين للمحكمة لأنه يمكن الدائرة الابتدائية من تفادي الحاجة إلى إجراء محاكمة.
    la Sala de Primera Instancia citó a un testigo de motu propio. UN واستدعت الدائرة الابتدائية من تلقاء نفسها شاهدا واحدا.
    la Sala de Primera Instancia lo absolvió, entre otras cosas, de genocidio, complicidad en genocidio y exterminio. UN وبرأته الدائرة الابتدائية من تهم منها الإبادة الجماعية والتواطؤ في أعمال الإبادة الجماعية والإفناء.
    la Sala de Primera Instancia está integrada por tres magistrados de la lista. UN وتتألف الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة من القائمة.
    1. la Sala de Primera Instancia estará formada por cuatro magistrados consejeros y por un vicepresidente que la presidirá. UN ١ - تتألف الدائرة الابتدائية من أربعة قضاة مستشارين ومن أحد نواب الرئيس يتولى رئاستها.
    Si, tras las deliberaciones, resultara falsa la declaración de un testigo, la Sala de Primera Instancia pedirá al Secretario que levante acta de ella y la transmitirá sin demora a las autoridades judiciales del Estado que pueda entablar las acciones del caso. UN إذا اتضح من المناقشات إدلاء أحد اﻷشخاص بشهادة زور، تطلب الدائرة الابتدائية من رئيس القلم إعداد محضر بها، يحال دون تأخير إلى السلطات القضائية للدولة التي بوسعها التحقيق في اﻷمر.
    Si, tras las deliberaciones, resultara falsa la declaración de un testigo, la Sala de Primera Instancia pedirá al Secretario que levante acta de ella y la transmitirá sin demora a las autoridades judiciales del Estado que pueda entablar las acciones del caso. UN إذا اتضح من المناقشات إدلاء أحد اﻷشخاص بشهادة زور، تطلب الدائرة الابتدائية من رئيس القلم إعداد محضر بها، يحال دون تأخير إلى السلطات القضائية للدولة التي بوسعها التحقيق في اﻷمر.
    A fin de agilizar la tramitación del juicio y de permitir que la Sala de Primera Instancia se concentre en cuestiones sustantivas, podría: UN 13 - ولأجل التعجيل بالمحاكمة وتمكين الدائرة الابتدائية من التركيز على المسائل الحقيقية، يمكن للدائرة:
    - la Sala de Primera Instancia estaría integrada por tres magistrados y la de Apelaciones por cinco magistrados. UN - ينبغي أن تتألف الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة ودائرة الاستئناف خمسة قضاة.
    El Presidente de la Sala de Primera Instancia se retiró de la causa, y los magistrados restantes decidieron seguir adelante con un magistrado sustituto. UN 41 - وانسحب رئيس الدائرة الابتدائية من القضية، وقرر القضاة الباقون مواصلة المحاكمة بمشاركة قاضٍ بديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more