"الدائرتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Salas
        
    • Sala de
        
    • las dos Salas
        
    • dos cámaras
        
    • dos servicios
        
    • los distritos
        
    • dos secciones
        
    • Salas de
        
    Con el aumento de la actividad de las Salas en 1997, se prevé que aumente también el volumen de trabajo del servicio postal. UN ومع تزايد نشاط الدائرتين في ١٩٩٧، يتوقع أن يزداد حجم خدمات البريد تبعا لذلك.
    Los acusados en las dos causas han apelado contra los fallos de las Salas de Primera Instancia. UN وأستأنف المتهمان في هاتين القضيتين الحكمين الصادرين عن الدائرتين الابتدائيتين.
    Además, prestaría servicios de reproducción y de mensajero a las Salas cuando estuvieran en sesión las Salas de Primera Instancia. UN وستقدم هذه الوحدة أيضا خدمات الاستنساخ والتراسل لغرف المحكمة في أثناء جلسات الدائرتين الابتدائيتين.
    Los dos fallos de la Sala de Primera Instancia tienen, respectivamente, 319 y 452 páginas más los anexos correspondientes, y contienen 799 y 1.291 párrafos numerados. UN ويقع حكم الدائرتين الابتدائيتين في 319 و 452 صفحة على التوالي، بخلاف الملاحق، ويحتوي على 799 و 1291 فقرة مرقمة على التوالي.
    De esta forma se utilizarán al máximo las dos Salas de Primera Instancia. UN وهذا سيتيح الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الدائرتين الابتدائيتين.
    El Comité consideró que el sistema de dos cámaras era sumamente eficaz para reducir el trabajo acumulado de informes en espera de ser examinados. UN ووجدت اللجنة نظام الدائرتين بالغ الفعالية في خفض عدد التقارير المتراكمة انتظاراً للنظر فيها.
    Se prevé que en 1998 prestarán juramento 330 testigos en las actuaciones de las Salas de Primera Instancia. UN ومن المتوقع أن يؤدي ٣٣٠ شاهدا القسم في عام ١٩٩٨ خلال إجراءات الدائرتين الابتدائيتين.
    Desde entonces, las Salas de Primera Instancia han podido celebrar juicios de manera independiente. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح بإمكان الدائرتين إجراء محاكماتهما كل على حدة.
    Para ello habría que nombrar a nuevos magistrados para las Salas de primera instancia. UN وسوف يقتضي ذلك تعيين قضاة جدد للعمل في الدائرتين الابتدائيتين.
    No cabe duda de que las Salas de Primera Instancia tendrán debidamente en cuenta todas las consideraciones cuando presenten peticiones de libertad provisional. UN ولاشك أن الدائرتين الابتدائيتين ستدرسان بعناية جميع الاعتبارات عندما تقدَّم إليهما التماسات للإفراج المؤقت.
    Esas decisiones fueron transmitidas prontamente al Gobierno de Rwanda por el Secretario del Tribunal, siguiendo instrucciones de las Salas de Primera Instancia. UN وجرى إبلاغ هذين القرارين فورا إلى حكومة رواندا بواسطة مسجل المحكمة وفقاً لتوجيه الدائرتين الابتدائيتين.
    Crímenes de la competencia de las Salas Especiales UN الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين
    Penas La pena máxima por los crímenes de la competencia de las Salas Especiales será la reclusión a perpetuidad. UN السجن لمدى الحياة هو العقوبة القصوى عند الإدانة بارتكاب جرائم تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين.
    Crímenes de la competencia de las Salas Especiales UN الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين
    Penas La pena máxima por los crímenes de la competencia de las Salas Especiales será la reclusión a perpetuidad. UN السجن لمدى الحياة هو العقوبة القصوى عند الإدانة بارتكاب جرائم تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين.
    Crímenes de la competencia de las Salas Especiales UN الجرائم التي تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين
    Penas La pena máxima por los crímenes de la competencia de las Salas Especiales será la reclusión a perpetuidad. UN السجن لمدى الحياة هو العقوبة القصوى عند الإدانة بارتكاب جرائم تقع ضمن اختصاص الدائرتين الاستثنائيتين.
    Actividad de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones en el período objeto del informe UN أنشطة الدائرتين الابتدائية ودائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    las dos Salas de Primera Instancia, que tienen a su disposición una Sala de audiencias, coordinarán su programa de trabajo alternando las actuaciones según corresponda. UN وبما أنه يوجد تحت تصرف الدائرتين الابتدائيتين غرفة محكمة واحدة، فإنهما ستعمدان الى تنسيق مواعيد جلساتهما ومناوبة الدعاوى وفقا لذلك.
    El Comité ha acumulado de nuevo trabajo atrasado, que se tiene previsto que alcance el nivel que tenía antes de adoptarse el sistema de dos cámaras. UN ومرة أخرى، تراكمت لدى اللجنة تقارير، ويتوقع أن يصل هذا التراكم إلى مستوى ما قبل العمل بفترة الدائرتين.
    Estos dos servicios tienen ahora dotaciones similares de personal. UN ولهاتين الدائرتين الآن نفس مستويات ملاك الموظفين.
    La EUFOR RCA sigue manteniendo superioridad en los distritos tercero y quinto de Bangui, así como en el aeropuerto de desembarco: el Aeropuerto Internacional de Bangui. UN 6 - ولا تزال قوة الاتحاد الأوروبي تحافظ على غلبتها في الدائرتين الثالثة والخامسة من بانغي وعلى مطار الإنزال، وهو مطار بانغي الدولي.
    El mismo día los isleños, en un referéndum no vinculante, votaron contra el cambio del sistema de dos secciones electorales, según el cual fueron elegidos los miembros del Consejo, por un sistema de sección única. UN وفي اليوم ذاته، صوَّت سكان الجزيرة، في استفتاء غير ملزم، ضد الاستعاضة عن نظام الدائرتين الانتخابيتين، الذي انتُخب بموجبه أعضاء المجلس التشريعي، بنظام الدائرة الانتخابية الواحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more