Los tanques fueron retirados rápidamente después de la protesta de la UNTAES. | UN | وقد تم سحب الدبابات على الفور بعد احتجاج اﻹدارة الانتقالية. |
Observó armas pesadas y tanques y, cerca de Bratunac, huellas de orugas de tanques. | UN | وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش. |
Según Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, 10 granadas disparadas desde tanques hicieron impacto en su casa. | UN | ويقول محمود عبد ربه العجرمي إن بيته أصيب بعشر قذائف أطلقتها مدافع الدبابات. |
Ese batallón desplegó numerosos tanques cuando la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur se encontraba en la zona. | UN | وقد أدخلت تلك الفرقة العديد من الدبابات عندما كانت بعثة عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة موجودة هناك. |
Los he elegido para esta misión vital porque las piedras que, de niños, arrojaron a los tanques israelíes fallaron. | Open Subtitles | لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب |
Y a un equipo de respaldo, por las dudas. Si sueltan los tanques, estamos fritos. | Open Subtitles | أريد فرقة مساندة في حالة لم ينجحوا لو الدبابات أفلتت سنكون في ورطة |
Prometo que no llamaré a Charlie hasta que saquemos a los tanques. | Open Subtitles | نعم وأعدكم بأنني لن يدعوه تشارلي حتى أننا لفة الدبابات |
Quiero que tomes atajos, vayas al pueblo y adviertas a los demás de los tanques. | Open Subtitles | اُريد منك أن تجد طريق مختصر و تذهب للمدبنة و تحذرهم من الدبابات |
Vamos a formar una unidad especial suicida de 50 hombres para destruir tanques. | Open Subtitles | سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات |
Me imaginé tanques alineados alrededor de la frontera, todos intentando resolver cómo entrar. | Open Subtitles | لقد تصورت ان الدبابات محيطة بالمكان والجميع يحاولون ايجاد طريقة للدخول |
Querían alinear los tanques en la playa para volarnos en el agua. | Open Subtitles | فأرادوا وضع خط من الدبابات على الشاطئ لتدميرنا في المياه. |
En este renglón deben incluirse los tanques, los vehículos blindados de transporte de tropas y otros vehículos blindados. | UN | ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة. |
Los muros se colocan como barricadas alrededor de los contenedores de alojamiento para proteger a los ocupantes de los disparos de fusil, proyectiles de tanques, explosiones y disparos de mortero. | UN | ويوضع السور كمتراس حول حاويات الايواء لحماية شاغليها من نيران البنادق ومقذوفات الدبابات والانفجارات ونيران الهاون. |
He de referirme ahora a las reducciones en las armas convencionales, nuestro país no fabrica tanques de combate, ni jamás lo ha hecho. | UN | وأنتقل اﻵن الى تخفيض اﻷسلحة التقليدية. إن بلدنا لا يصنع ولم يصنع أبدا الدبابات. |
Vio cómo tanques serbios disparaban contra hogares de particulares. | UN | ورأى الدبابات الصربية تقصف المنازل الخاصة. |
La misión debió abandonar también la aldea de Korndzor cuando comenzaron a hacerse disparos desde tanques, al parecer desde el territorio de Azerbaiyán. | UN | واضطرت البعثة أيضا إلى مغادرة قرية كورندزور عندما بدأت نيران الدبابات تنطلق، كما بدا، من أراضي أذربيجان. |
En las aldeas mencionadas entraron tanques azerbaiyanos y provocaron un enorme número de víctimas y daños materiales. | UN | وقد دخلت الدبابات اﻷذربيجانية القريتين المذكورتين وسببت تدميرا ماديا وخسائر بشرية على نطاق واسع. |
El agresor está concentrando sus fuerzas en esta región, con 15.000 hombres y un batallón de tanques. | UN | ويركز المعتدي في هذه المنطقة قواته التي يبلغ قوامها ٠٠٠ ٥١ فرد، معززين بكتيبة من الدبابات. |
En su ofensiva, el ejército armenio utilizó tanques, vehículos blindados, artillería de cohetes y obuses y un gran número de efectivos. | UN | وقد استخدم هجوم الجيش اﻷرميني الدبابات والعربات المدرعة والصواريخ ومدفعية الهاوتزر وعددا كبيرا من الجنود. |
Este tipo de munición tiene una singular capacidad de penetración cinética contra el blindaje del tanque principal de batalla moderno. | UN | وتتمتع هذه الذخيرة الحربية بقدرة متميزة كقذيفة حركية خارقة لدروع الدبابات الميدانية الرئيسية الحديثة. |
Nave para desembarco de carros de combate | UN | الولايات المتحــدة اﻷمريكية سفينـة ﻹنــزال الدبابات |
Si, serví en el cuartel general del inspector general de los grupos de blindados alemanes. | Open Subtitles | نعم، كنت أخدم في مقر المفتش العام في قسم الدبابات و المدرعات الألمانية |
Sin embargo, mantenemos una producción completa... de aviones caza y tanques Panzer. | Open Subtitles | رغم ذلك، مازلنا نقوم بصنع كافة الأسلحة .. من الطائرات المقاتلة و الدبابات المدرعة. |
- Lo cual es bueno... porque suelo estar en zonas calientes días antes que llegue la caballería. | Open Subtitles | وهو امر جيد لاني غالبا ما اجد نفسي في منطقة ساخنة قبل ان تدخل الدبابات فيها |