Algunas delegaciones se mostraron muy interesadas en los cursos de diplomacia comercial en particular. | UN | وأعربت بعض الوفود عن اهتمامها الشديد خاصة بدورات التدريب على الدبلوماسية التجارية. |
Aún hoy, la diplomacia comercial es un elemento importante de las actividades políticas y económicas de muchos países. | UN | وحتى اليوم، تشكل الدبلوماسية التجارية جزءا هاما من اﻷنشطة السياسية والاقتصادية لبلدان كثيرة. |
La formación en diplomacia comercial debía estar concebida de forma que garantizara la absoluta neutralidad de la función de la UNCTAD. | UN | وذُكر أنه يجب أن يُصمﱠم التدريب في الدبلوماسية التجارية على نحو يكفل الحياد التام لدور اﻷونكتاد فيه. |
Se expresó cierto descontento ante el hecho de que se hubiera suspendido por falta de dinero el programa para celebrar seminarios de formación en diplomacia comercial. | UN | وأُعرب عن خيبة اﻷمل من إيقاف برنامج عقد حلقات دراسية بشأن التدريب على الدبلوماسية التجارية وذلك نتيجة لنقص اﻷموال. |
14. Se prevé dictar por lo menos un curso sobre diplomacia comercial antes de fines del año 2000. | UN | 14- ومن المتوخى عقد دورة واحدة على الأقل بشأن الدبلوماسية التجارية قبل نهاية عام 2000. |
Aun cuando el orador estaba agradecido por el programa de diplomacia comercial, éste consistía en su mayor parte en proyectos regionales. | UN | وأبدى ترحيبه ببرنامج الدبلوماسية التجارية وإن كان مؤلفاً في معظمه من مشاريع إقليمية. |
Por ejemplo, en parte el Programa de diplomacia comercial es tanto un programa de corto plazo como un programa destinado a las personas. | UN | فعلى سبيل المثال، ثمة جزء من برنامج الدبلوماسية التجارية طويل الأجل وموجَّه إلى الأفراد كذلك. |
Actividades de capacitación sobre diplomacia comercial para la participación en las negociaciones comerciales; | UN | أنشطة التدريب على الدبلوماسية التجارية بشأن المفاوضات التجارية؛ |
* CD-ROM sobre la diplomacia comercial y la solución de diferencias | UN | قرص مدمج عن الدبلوماسية التجارية وتسوية المنازعات في الميدان التجاري |
Las políticas de nuestro Gobierno con respecto a la privatización y nuestro empleo de la diplomacia comercial se orientan al logro de esa transición. | UN | إن الهدف من سياسة الخصخصة التي تتبعها حكومتنا واستخدامنا الدبلوماسية التجارية هو تحقيق ذلك الانتقال. |
Actividades de capacitación sobre diplomacia comercial para la participación en las negociaciones comerciales; | UN | :: أنشطة تدريب في مجال الدبلوماسية التجارية تتعلق بالمفاوضات التجارية؛ |
Podrían crearse en niveles regionales, subregionales e internacionales, recurriendo a redes, centros especializados de formación para posgraduados en materia de diplomacia comercial internacional y política comercial. | UN | ويمكن إنشاء مرافق تدريب متخصصة بعد التخرج في ميدان الدبلوماسية التجارية الدولية والسياسة التجارية على المستويات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻷقاليمية من خلال الربط الشبكي. |
Esta videoconferencia permitió a los oradores discutir cuestiones de diplomacia comercial ante un auditorio de 30.000 personas repartidas en varios países en desarrollo. | UN | وقد أتاح هذا المؤتمر الذي نظم بواسطة الفيديو للمتحدثين مناقشة قضايا الدبلوماسية التجارية بحضور ٠٠٠ ٠٣ شخص في عدة بلدان نامية. |
En el marco de estos servicios de asesoramiento, un programa de capacitación particular previsto es el encaminado a incrementar la capacidad de los países en desarrollo en el campo de la diplomacia comercial. | UN | وفي إطار هذه الخدمات الاستشارية تتجه النية إلى تنفيذ برنامج تدريبي خاص في مجال تعزيز ما للبلدان النامية من قدرات في ميدان الدبلوماسية التجارية. |
La formación en diplomacia comercial debe organizarse para que la función de la UNCTAD se oriente a fortalecer la capacidad analítica de los funcionarios de los países en desarrollo que participan en negociaciones internacionales. | UN | ويجب تضميم التدريب في مجال الدبلوماسية التجارية على نحو يكفل توجيه دور اﻷونكتاد نحو تعزيز القدرة التحليلية لممثلي البلدان النامية في المفاوضات الدولية. |
La formación en diplomacia comercial debe organizarse para que la función de la UNCTAD se oriente a fortalecer la capacidad analítica de los funcionarios de los países en desarrollo que participan en negociaciones internacionales. | UN | ويجب أن يكفل التدريب في مجال الدبلوماسية التجارية توجيه دور اﻷونكتاد نحو تعزيز القدرة التحليلية لممثلي البلدان النامية في المفاوضات الدولية. |
La formación en diplomacia comercial debe organizarse para que la función de la UNCTAD se oriente a fortalecer la capacidad analítica de los funcionarios de los países en desarrollo que participan en negociaciones internacionales. | UN | ويجب أن يكفل التدريب في مجال الدبلوماسية التجارية توجيه دور اﻷونكتاد نحو تعزيز القدرة التحليلية لممثلي البلدان النامية في المفاوضات الدولية. |
Los programas de capacitación a largo plazo de la UNCTAD comprenden la diplomacia comercial y un curso recientemente diseñado sobre las negociaciones relativas a las inversiones; la UNCTAD también brinda a los países en desarrollo capacitación en materia de gestión de la deuda externa. | UN | وبرنامج اﻷونكتاد الطويل اﻷجل للتدريب يشمل الدبلوماسية التجارية ومقررا دراسيا وضع حديثا بشأن مفاوضات الاستثمار؛ كما يقدم اﻷونكتاد التدريب للبلدان النامية بشأن إدارة الديون اﻷجنبية. |
Algunas de estas ideas -por ejemplo, el programa positivo y el programa de diplomacia comercial ya se encontraban en fase de ejecución. | UN | وبعض هذه الأفكار - مثل جدول الأعمال الإيجابي وبرنامج الدبلوماسية التجارية - قد أصبحت فعلا في مرحلة التنفيذ. |
3. Programa de capacitación en diplomacia comercial e internacional 36 - 37 20 | UN | 3- البرنامج التدريبي في مجال الدبلوماسية التجارية الدولية 36-37 |