Las estructuras e instituciones de la OSCE cooperan activamente en la aplicación de cada uno de los cuatro pilares indicados en la Estrategia. | UN | وتشارك بنشاط هياكل ومؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ كل واحدة من الدعائم الأربع المبينة في الاستراتيجية. |
Su documento es el resultado de numerosos esfuerzos, denodados y constructivos, durante años para lograr un progreso tangible para la aplicación de los cuatro pilares de la Conferencia. | UN | أما وثيقتكم المشار إليها أنفاً فهي نتيجة لجهود متفانية وبناءة بـُذلت على مدى فترة امتدت أعواماً بهدف تحقيق تقدّم ملموس في اتـّجاه تفعيل الدعائم الأربع للمؤتمر. |
En el proyecto también se pide la aplicación integrada de los cuatro pilares de la Estrategia y una divulgación y concienciación más amplias en relación con la Estrategia, y se alienta el compromiso de la sociedad civil en los esfuerzos para aplicar la Estrategia. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضا إلى إرساء الدعائم الأربع للاستراتيجية على نحو متكامل ونشرها والتعريف بمضامينها على نطاق واسع. كما يشجع على إشراك المجتمع الدولي في الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية. |
A tal efecto, la Unión Europea ha redoblado sus esfuerzos para ejecutar cabalmente los cuatro pilares de la Estrategia global. | UN | وفي هذا الصدد، ضاعف الاتحاد الأوروبي جهوده المبذولة لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية بشكل كامل. |
También hemos aplicado los cuatro pilares de la Estrategia global mediante la adopción de medidas que han demostrado su eficacia en la lucha contra el terrorismo. | UN | ونحن نقوم أيضا بتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية من خلال تدابير أثبتت فعاليتها في مكافحة الإرهاب. |
12. Se destacó en general que, de los cuatro temas del Programa marco de Teherán, era en éste donde se habían obtenido mejores resultados. | UN | 12- كان هناك تأكيد واسع النطاق على أن هذا المجال هو أنجح دعامة من الدعائم الأربع المحددة في إطار طهران. |
La protección social es uno de los cuatro pilares del programa de trabajo decente, tema del 46° período de sesiones de la Comisión. | UN | 17 - الحماية الاجتماعية هي إحدى الدعائم الأربع التي يرتكز عليها برنامج توفير العمل اللائق، وهو الموضوع الرئيسي لهذه الدورة السادسة والأربعين للجنة. |
7. Una visión común de la cooperación a largo plazo que lograra el objetivo último de la Convención debía proporcionar un marco para la integración y la aplicación de los cuatro pilares del Plan de Acción de Bali. | UN | 7- وينبغي أن تتيح الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، التي تحقق الـهدف النهائي للاتفاقية، إطاراً لدمج وتنفيذ الدعائم الأربع لخطة عمل بالي. |
La nueva Estrategia y el Plan de Acción de la Red para 2004-2009 hace hincapié en el fortalecimiento de los cuatro pilares de la educación para el siglo XXI (a saber, aprender a conocer, aprender a hacer, aprender a ser y aprender a vivir juntos) y en la promoción de una enseñanza de calidad, como se señaló en el Marco de Acción de Dakar. | UN | وتشدد استراتيجية الشبكة الجديدة وخطة عملها (2004-2009) على تقوية الدعائم الأربع للتعلم للقرن الحادي والعشرين (نتعلم لنعرف، ولنعمل، ولنكون، ولنعيش معا) وتعزيز التعليم الجيد كما ورد في خطة عمل داكار. |
La nueva Estrategia y Plan de Acción de la Red para 2004-2009 hace hincapié en el fortalecimiento de los cuatro pilares de la educación para el siglo XXI (a saber, aprender a conocer, aprender a hacer, aprender a ser y aprender a vivir juntos) y en la promoción de una enseñanza de calidad, como se señaló en el Marco de Acción de Dakar. | UN | وتشدد استراتيجية الشبكة الجديدة وخطة عملها (2004-2009) على تقوية الدعائم الأربع للتعلم للقرن الحادي والعشرين (نتعلم لنعرف، ولنعمل، ولنكون، ولنعيش معا) وتعزيز التعليم الجيد كما ورد في خطة عمل داكار. |
La nueva Estrategia y el Plan de Acción de la Red para 2004-2009 hace hincapié en el fortalecimiento de los cuatro pilares de la educación para el siglo XXI (a saber, aprender a conocer, aprender a hacer, aprender a ser y aprender a vivir juntos) y en la promoción de una enseñanza de calidad, como se señaló en el Marco de Acción de Dakar. | UN | وتشدد استراتيجية الشبكة الجديدة وخطة عملها (2004-2009) على تقوية الدعائم الأربع للتعلم للقرن الحادي والعشرين (التعلم لنعرف، ولنعمل، ولنكون، ولنعيش معا) وتعزيز التعليم الجيد كما ورد في خطة عمل داكار. |
La nueva Estrategia y el Plan de Acción de la Red para 2004-2009 hace hincapié en el fortalecimiento de los cuatro pilares de la educación para el siglo XXI (a saber, aprender a conocer, aprender a hacer, aprender a ser y aprender a vivir juntos) y en la promoción de una enseñanza de calidad, como se señaló en el Marco de Acción de Dakar. | UN | وتشدد استراتيجية الشبكة الجديدة وخطة عملها (2004-2009) على تقوية الدعائم الأربع للتعلم للقرن الحادي والعشرين (التعلم لنعرف، ولنعمل، ولنكون، ولنعيش معا) وتعزيز التعليم الجيد كما ورد في خطة عمل داكار. |
Cooperamos diariamente con amigos y aliados para aplicar los cuatro pilares de la Estrategia en su integridad. | UN | ونتعاون بشكل يومي مع الأصدقاء والحلفاء لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية جميعا. |
19. Los gobiernos de los ocho países piloto y las Naciones Unidas han hecho importantes progresos en cuanto a los cuatro pilares de la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | 19- وقد أحرزت حكومات البلدان الرائدة الثمانية والأمم المتحدة تقدما كبيرا بشأن الدعائم الأربع لمبادرة توحيد الأداء. |
I. EXAMEN de los cuatro temas DEL PROGRAMA MARCO DE TEHERÁN 7 - 12 5 | UN | أولاً - استعراض الدعائم الأربع لإطار طهران 7-12 5 |
10. Hubo acuerdo general en que, de los cuatro temas, los mejores resultados se habían obtenido en el de las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | 10- وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن الدعامة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان هي أكثر الدعائم الأربع نجاحاً. |
6. La Alta Comisionada examinó algunos de los logros del proceso del Programa marco regional y elogió a los Estados Miembros por los progresos alcanzados en la aplicación de los cuatro temas del Programa marco de Teherán. | UN | 6- واستعرضت المفوضة السامية بعض منجزات عملية الإطار الإقليمي، وشكرت الدول الأعضاء على التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الدعائم الأربع لإطار طهران. |
12. Como se sugiere en la matriz, el marco de fomento de la capacidad podría estructurarse en cuatro pilares principales: | UN | 12- بناء على ما جاء في المصفوفة، يمكن لإطار بناء القدرات أن يتأسس على الدعائم الأربع التالية: |
La información puede examinarse junto con la referencia que el Director General hizo en su declaración introductoria a los cuatro pilares de las actividades de la ONUDI. La labor analítica y consultiva de la ONUDI constituye un pilar de especial importancia. | UN | ويمكن النظر في هذه المعلومات في ضوء الإشارة التي أوردها المدير العام في كلمته الاستهلالية إلى الدعائم الأربع لأنشطة اليونيدو، وأهمها بوجه خاص العمل التحليلي والاستشاري. |