6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | ٦ - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
Podría igualmente prestar apoyo a las organizaciones no gubernamentales haitianas. | UN | ويمكنها كذلك تقديم الدعم إلى المنظمات الهايتية غير الحكومية. |
Se presta apoyo a organizaciones nacionales y regionales en el análisis, realizado en colaboración, de los sistemas agropecuarios y sus limitaciones. | UN | ويقدم الدعم إلى المنظمات الوطنية واﻹقليمية لتقوم بتحليل نظم العمل الزراعي وقيوده تحليلا قائما على التشارك. |
En vez de ello, se prestó apoyo a organizaciones no gubernamentales de derechos humanos para que llevasen a cabo actividades de promoción relacionadas con la selección de los comisionados. | UN | وبدلا من ذلك، قُدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان من أجل الدعوة فيما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة. |
Centro de los Urales en apoyo de las organizaciones no gubernamentales, Federación de Rusia | UN | مركز الأورال لتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية، الاتحاد الروسي |
6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | ٦ - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
J. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
Los miembros de la operación participaron activamente en diversas actividades de creación de instituciones y apoyo a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأصبح أعضاء العملية أكثر نشاطا في مختلف مجالات بناء المؤسسات وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية. |
El apoyo a las organizaciones y los mecanismos de mujeres en el Ecuador condujo a la aprobación de una cuota para las mujeres del 30%, que se aumentará en un 5% en cada elección hasta que alcance el 50%. | UN | وأدى تقديم الدعم إلى المنظمات النسائية والآليات الوطنية في إكوادور إلى اعتماد حصة للمرأة بنسبة 30 في المائة تزداد في كل انتخاب بنسبة 5 في المائة إلى أن تصل إلى 50 في المائة. |
apoyo a las organizaciones independientes sin fines de lucro | UN | تقديم الدعم إلى المنظمات المستقلة التي لا تستهدف الربح |
Además, debía prestarse cierto apoyo a las organizaciones regionales y las comunidades económicas regionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توجيه بعض الدعم إلى المنظمات الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
El programa de la Asociación presta apoyo a las organizaciones asociadas en el Pacífico para que suministren información y servicios de calidad a sus comunidades. | UN | ويقدم برنامج الرابطة الدعم إلى المنظمات الشريكة في منطقة المحيط الهادئ ليتسنى لها توفير المعلومات والخدمات ذات النوعية الجيدة في مجتمعاتها. |
Las demás prioridades inmediatas son la iniciación de un programa de integración, el apoyo a las organizaciones no gubernamentales y la intensificación de las actividades de información destinadas a sensibilizar y movilizar al público. | UN | وتتمثل اﻷولوية القادمة في بدء تنفيذ برنامج لﻹدماج، وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية، وزيادة أنشطة اﻹعلام العام بهدف زيادة وعي الجمهور وزيادة الدعم. |
Recomendaban la colaboración internacional para prestar apoyo a las organizaciones populares a fin de ofrecer educación y asistencia jurídica y social a las mujeres que consideraban la posibilidad de la migración y a las prostitutas migrantes. | UN | وأوصى المشتركون بالتعاون الدولي لتقديم الدعم إلى المنظمات الشعبية بحيث يمكنها توفير التثقيف والمساعدة القانونية والاجتماعية للنساء اللائي يفكرن في الهجرة وللبغايا المهاجرات. |
El Juez Bhagawati en el momento actual está contribuyendo activamente a la prestación de servicios de asesoramiento jurídico, opinión y arbitraje y desarrolla actividades públicas de apoyo a las organizaciones voluntarias que trabajan para los pobres y los desfavorecidos. | UN | والقاضي باغواتي يعمل بنشاط حاليا في تقديم خدمات المشورة واﻵراء والتحكيم في المسائل القانونية فضلا عن القيام بأنشطة عامة في مجال تقديم الدعم إلى المنظمات الطوعية التي تعمل من أجل الفقراء والمحرومين. |
– apoyo a organizaciones regionales y subregionales; | UN | - تقديم الدعم إلى المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛ |
Dinamarca observó asimismo que esta iniciativa incluía el apoyo a organizaciones no gubernamentales locales dedicadas a prevenir esas prácticas. | UN | كما أشارت الدانمرك إلى أن هذه الجهود تشمل أيضا تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل منع هذه الممارسات على الصعيد المحلي. |
También se señaló que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión relativa a la prestación de apoyo a organizaciones no gubernamentales y lo referente a la interacción entre el Consejo y esas organizaciones. | UN | وأشير أيضا إلى أنه كان ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي. |
También se señaló que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión relativa a la prestación de apoyo a organizaciones no gubernamentales y lo referente a la interacción entre el Consejo y esas organizaciones. | UN | وأشير أيضا إلى أنه كان ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي. |
Se refirió tanto a la evaluación NATPOW en curso como a los debates entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales con miras al establecimiento de un mecanismo transparente, efectivo en función de los costos y verificable, que permitiera encauzar el apoyo de las organizaciones no gubernamentales de manera compatible con las prioridades del Gobierno, incluso aquellas que se señalan en el Plan de Acción Social (SAP). | UN | وأشار إلى التقييم الجاري حاليا للمؤسسة الاستئمانية الوطنية لرعاية السكان وإلى المناقشات المعقودة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية بهدف التوصل إلى آلية تتسم بالشفافية والفعالية من حيث التكاليف ويمكن المساءلة عنها، بغرض توجيه الدعم إلى المنظمات غير الحكومية بالتكامل مع أولويات الحكومة، وخاصة اﻷوليات المحددة في برنامج العمل الاجتماعي. |
El Grupo de Trabajo también ha alentado al personal sobre el terreno a apoyar a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos cívicos locales en sus actividades de defensa de los derechos humanos. | UN | وقد شجع الفريق العامل أيضا الموظفين الميدانيين على تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والتنظيمات المدنية لدى دفاعها عن حقوق اﻹنسان. |
Pidió a la delegación que suministrara más detalles sobre la manera en que el Gobierno prestaba apoyo a las ONG. | UN | وطلب إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي يقدَّم بها ذلك الدعم إلى المنظمات غير الحكومية. |