"الدعم المقدم من الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • apoyo de las Naciones Unidas
        
    • del apoyo que prestan las Naciones Unidas
        
    • apoyo prestado por las Naciones Unidas
        
    • apoyo proporcionado por las Naciones Unidas
        
    • del apoyo que las Naciones Unidas
        
    • apoyo brindado por las Naciones Unidas
        
    • apoyo que prestan las Naciones Unidas a
        
    • el apoyo que prestan las Naciones Unidas
        
    El apoyo de las Naciones Unidas al desarrollo no sería eficaz al margen de las tendencias generales de la economía internacional. UN وقال إن الدعم المقدم من الأمم المتحدة من أجل التنمية لن يكون فعالا خارج الاتجاهات العامة للاقتصاد الدول.
    También resulta preocupante para la sostenibilidad del apoyo de las Naciones Unidas a Haití, que está pasando por una fase de transición. UN وهو يطرح أيضا مخاوف بخصوص إمكان استدامة الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى هايتي، وهو دعم يمر بمرحلة انتقالية.
    apoyo de las Naciones Unidas y cooperación con ellas UN أولا الدعم المقدم من الأمم المتحدة والتعاون معها
    Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    En ese sentido, es loable el apoyo prestado por las Naciones Unidas y la comunidad internacional a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la cual desempeña una importante función en el desarrollo de ese continente. UN وذكر أن الدعم المقدم من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا جدير بالتقدير، إذ أن هذه الشراكة تؤدي وظيفة هامة في مجال تنمية تلك القارة.
    apoyo de las Naciones Unidas y cooperación con ellas UN أولا الدعم المقدم من الأمم المتحدة والتعاون معها
    apoyo de las Naciones Unidas y cooperación con ellas UN أولا الدعم المقدم من الأمم المتحدة والتعاون معها
    apoyo de las Naciones Unidas y cooperación con ellas UN أولا الدعم المقدم من الأمم المتحدة والتعاون معها
    apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للجنة المختلطة
    apoyo de las Naciones Unidas a las elecciones UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة لأغراض الانتخابات
    apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta Camerún-Nigeria UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة
    apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta Camerún-Nigeria UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة
    A su vez, la eficacia del apoyo de las Naciones Unidas a las iniciativas nacionales de reforma al sector de la seguridad sería limitada. UN وسيحد ذلك بالتالي من فعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الجهود الوطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    Sección 11: apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) UN الباب 11: الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Evaluación del apoyo de las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    El apoyo de las Naciones Unidas ascendió a decenas de millones de dólares en 2009. UN وبلغ الدعم المقدم من الأمم المتحدة عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة في 2009.
    Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Examen del apoyo que prestan las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno prestó apoyo a esas operaciones, a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), y a la liquidación de la UNOMIG y dirigió el apoyo prestado por las Naciones Unidas a la AMISOM. UN وقدمت إدارة الدعم الميداني الدعم إلى عمليات حفظ السلام هذه، وإلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، ولأعمال التصفية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، كما وجهت الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    :: Ayuda para la traducción de los textos legales al kirundi, incluida la prestación de asesoramiento jurídico y la coordinación del apoyo proporcionado por las Naciones Unidas, la comunidad diplomática y la sociedad civil para la formulación de leyes de protección de los derechos del niño, los derechos de las mujeres a la herencia y los derechos humanos en el derecho penal UN :: المساعدة على ترجمة النصوص القانونية إلى الكيروندية، بما في ذلك إسداء المشورة القانونية وتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة والدوائر الدبلوماسية والمجتمع المدني من أجل صياغة قوانين لحماية حقوق الطفل، وحقوق النساء في الإرث، وحقوق الإنسان في القانون الجنائي
    Deberá desarrollarse un marco de coordinación de las Naciones Unidas que abarque a todo el sistema para potenciar la eficacia del apoyo que las Naciones Unidas brinden a la NEPAD. UN وسوف يستلزم الأمر إنشاء إطار للتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها من أجل النهوض بفعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    61. El Sr. Majok (Sudán) dice que su delegación agradece el apoyo brindado por las Naciones Unidas, los países donantes y otras partes interesadas que participan en las actividades relativas a las minas emprendidas en el Sudán, y les insta a que apoyen el fomento de la capacidad, a fin de fortalecer los programas nacionales en materia de minas. UN 61- السيد ماجوك (السودان): قال إن وفده يقدر الدعم المقدم من الأمم المتحدة والبلدان المانحة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بالأعمال المتعلقة بالألغام في السودان، وحثها على دعم بناء القدرات بغية تعزيز البرامج الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Será sometido a examen en 2008 para determinar las maneras de aumentar el apoyo que prestan las Naciones Unidas en el plano nacional a los objetivos de desarrollo. UN وسيجري استعراضها في عام 2008 لتحديد سبل تحسين الدعم المقدم من الأمم المتحدة على الصعيد القطري للأهداف الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more