"الدفاع اﻻسرائيلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • FDI
        
    • de defensa israelíes
        
    • de Defensa de Israel
        
    • de defensa israelí
        
    • de la Defensa de Israel
        
    Estalló una bomba cerca de una posición de las FDI en el distrito de Gaza, sin causar daños. UN وانفجرت قنبلة بالقرب من موقع لقوات الدفاع اﻹسرائيلية في قضاء غزة دون أن تحدث أضرارا.
    Herido en la cabeza por una bala de goma disparada por las FDI durante enfrentamientos ocurridos en Hebrón tres semanas antes. UN أصيب بجروح في رأسه برصاصة مطاطية أطلقتها عليه قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في الخليل قبل ثلاثة أسابيع.
    Con todo, en Naplusa y Jericó se arrojaron ocho bombas de gasolina a vehículos de las FDI y a un autobús israelí. UN ومع ذلك، ألقيت ثماني قنابل بترول على مركبات تابعة لقوات الدفاع اﻹسرائيلية وعلى حافلة إسرائيلية قرب نابلس وأريحا.
    El comandante confirmaba que los colonos llevados a los tribunales por las FDI por lo general quedaban en libertad media hora después, en espera de la investigación de la policía, la que rara vez arrojaba resultados. UN وأكد أن المستوطنين الذين تقتادهم قوات الدفاع اﻹسرائيلية إلى المحكمة، كان يطلق سراحهم عادة بعد نصف ساعة من ذلك، بانتظار تحقيق الشرطة، الذي نادرا ما كان يسفر عن أية نتائج.
    La principal fuente de tirantez en Gaza radica en la existencia de asentamientos y en la presencia de las Fuerzas de defensa israelíes. UN كما أن وجود المستوطنات وقوات الدفاع اﻹسرائيلية هما السبب الرئيسي في التوتر السائد في غزة.
    El 1º de mayo de 1997 el coronel Yoav Gallant se hizo cargo del mando de las Fuerzas de Defensa de Israel en la Faja de Gaza. UN ٥٠ - في ١ أيار/ مايو ١٩٩٧، تسلم الكولونيل يواف غالانت قيادة قوات الدفاع اﻹسرائيلية في قطاع غزة.
    El periódico añadía que las FDI no reunían las pruebas correspondientes cuando detenían a colonos que hubieran cometido infracciones. UN وأضافت أن قوات الدفاع اﻹسرائيلية كانت عاجزة عن جمع البينات عندما تحتجز مستوطنين ارتكبوا جنايات.
    Se hicieron varios disparos contra un puesto de las FDI en el campamento de refugiados de Ikbat Jaber, cerca de Jericó. UN وأطلقت عدة طلقات على مخفر لقوات الدفاع اﻹسرائيلية في معسكر عقبة جبر للاجئين بالقرب من أريحا.
    Tropas de las FDI y dolientes civiles hicieron disparos en Hebrón durante los funerales de los dos miembros de la familia Lapid. UN وأطلق جنود من قوات الدفاع اﻹسرائيلية ومشيعون مدنيون النار في الخليل أثناء تشييع جنازة قتيلي عائلة لابيد.
    En la ciudad de Gaza, un soldado de las FDI había recibido una pedrada que le había causado una herida leve. UN وأصيب جندي من قوات الدفاع اﻹسرائيلية بجراح طفيفة بحجر في مدينة غزة.
    Según el plan de las FDI, el cruce fronterizo de Rafah permanecería bajo control israelí. UN وتشير خطة قوات الدفاع اﻹسرائيلية إلى أن نقطة عبور الحدود في رفح ستظل خاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية.
    Todo indica que los pastizales situados al sur de Yatta fueron utilizados por las FDI como zona de prácticas. UN وأفادت التقارير أن قوات الدفاع اﻹسرائيلية كانت تستخدم المراعي الواقعة جنوب بلدة يطه كميدان للتمرين.
    En la zona de Ramallah hubo manifestaciones contra Israel y las FDI. UN وفي منطقة رام الله، جرت مظاهرات ضد اسرائيل وقوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    En la zona de Hebrón se informa de varios incidentes de apedreamiento de vehículos de las FDI. UN وأبلغ عن عدة حوادث، رشقت فيها مركبات قوات الدفاع اﻹسرائيلية بحجارة في منطقة الخليل.
    Según fuentes palestinas, hubo enfrentamientos violentos entre las FDI y los palestinos. UN وزعمت المصادر الفلسطينية أنه وقعت اشتباكات عنيفة بين قوات الدفاع اﻹسرائيلية والفلسطينيين.
    Herido de balas disparadas por las FDI durante enfrentamientos ocurridos en la Faja de Gaza una semana antes. UN جرح بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية أثناء اشتباكات في قطاع غـزة اﻷسبوع الفائت.
    La solicitud siria de llevar a cabo la inspección había sido motivada por las denuncias de que las FDI habían reforzado sus efectivos en el Golán. UN وكان الدافع وراء الطلب السوري إجراء التفتيش ادعاءات بأن قوات الدفاع اﻹسرائيلية قد عززت قواتها في الجولان.
    Las FDI siguieron realizando bombardeos de artillería preventivos. UN وواصلت قوات الدفاع اﻹسرائيلية ممارستها بالقيام بعمليات قصف مدفعي وقائي.
    Esta actividad cesó cuando la FPNUL planteó la cuestión ante las FDI. UN وتوقف هذا النشاط بعد أن أثارت اليونيفيل المسألة مع قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    Durante los dos últimos meses, Israel y los palestinos han mantenido negociaciones sobre el redespliegue de las Fuerzas de defensa israelíes en Hebrón. UN وخــــلال الشهرين الماضيين، أجرت اسرائيل والفلسطينيون مفاوضات بشأن إعادة انتشار قوات الدفاع اﻹسرائيلية من الخليل.
    El Comandante de la Fuerza fue notificado oficialmente por el jefe de personal de las Fuerzas de Defensa de Israel de que Israel se haría cargo de los gastos de la atención de primer nivel. UN وذكر أن قائد القوة أخطر رسميا من جانب القائد العام لقوات الدفاع اﻹسرائيلية بأن الحكومة اﻹسرائيلية ستتحمل تكلفة العلاج اﻷولي.
    Dos semanas antes, el Ministerio de defensa israelí había decidido convertir el campamento militar de Hmeidat, al norte del valle del Jordán, en un asentamiento permanente. Desde entonces se han trasladado allí decenas de colonos del movimiento Gush Emunim. (The Jerusalem Times, 1º de agosto) UN وقبل ذلك بأسبوعين، قررت وزارة الدفاع اﻹسرائيلية تحويل معسكر الحميدات اﻹسرائيلي الواقع شمال وادي اﻷردن إلى مستوطنة دائمة، وقد انتقل إليها منذ ذلك الحين عدد كبير من المستوطنين المنتمين إلى حركة غوش إمونيم. )جروسالم تايمز، ١ آب/ أغسطس(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more